Translation of "الليلة" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "الليلة" in a sentence and their spanish translations:

‫قبل الليلة.‬

antes de esta noche.

ستمطر الليلة.

Esta noche lloverá.

- أريد قضاء الليلة هنا.
- أرغب بقضاء الليلة هنا.

Quiero pasar la noche aquí.

‫لكن ليس الليلة.‬

Pero esta noche no.

القمر جميل الليلة.

Esta noche la luna está muy hermosa.

ماذا ستفعلين الليلة؟

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?

ماذا ستفعل الليلة؟

¿Qué vas a hacer esta tarde?

ماذا نأكل الليلة؟

¿Qué comemos esta noche?

ربما ستمطر الليلة.

Podría llover esta noche.

قابلني هذه الليلة

Reúnete conmigo esta noche.

- هل ستحضر حفلة الليلة؟
- هل ستذهب إلى الحفلة الليلة؟

- ¿Vas a la fiesta de esta noche?
- ¿Irás a la fiesta esta noche?

أنا سعيدٌ هذه الليلة.

Entonces estoy feliz esta noche.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

Y tendremos la cena.

يمكننا أن نوصله الليلة.

Podemos entregarlo esta tarde.

نمتُ جيدا الليلة الماضية.

Anoche dormí muy bien.

بقي صاحيا كل الليلة.

Se desvelaba por las noches.

‫الليلة، يوجد ما يكفي الجميع.‬

Esta noche, hay suficiente para todos.

هل تريدين الخروج معي الليلة؟

¿Querés salir conmigo esta noche?

هل يمكنني البقاء هذه الليلة ؟

- ¿Puedo quedarme aquí esta noche?
- ¿Puedo pasar aquí la noche?

لقد وصل هُنا الليلة الماضية.

Él llegó aquí anoche.

لقد أعدّت حساء خضروات الليلة.

Ella preparó sopa de verduras anoche.

هل نمتَ هنا الليلة الماضية؟

¿Acaso dormiste aquí anoche?

أأستطيع البقاء هنا هذه الليلة؟

¿Puedo quedarme aquí esta noche?

وهذا ما أريد الحديث عنه الليلة

Y de esto es lo que deseo hablar.

أعتقد أن الليلة مناسبة لخطوة البدء

creo que esta noche es un buen primer paso

أصبح لديك صديق جديد تسدعيه الليلة

Ya tienen un nuevo amigo al que llamar esta noche

وسألتهم ما الذي حصل الليلة الماضية

y le pregunté qué había ocurrido la noche anterior.

لقد كنت أمشي كل هذه الليلة،

He estado caminando toda la noche,

‫نجمة بحر.‬ ‫إحدى زوار الليلة النهمين.‬

Una estrella de mar. Una de las visitas más voraces de la noche.

‫يحافظ المرجان المستدير على منطقته الليلة.‬

El coral de dona se mantiene firme esta noche.

سال السائح بخصوص المكوث لهذه الليلة .

El turista preguntaba por alojamiento nocturno.

هل يُمكنني استعارة سيارتك لهذه الليلة؟

¿Me prestas tu auto esta noche?

هل بإمكانك أن تأويني هذه الليلة؟

¿Me puedes alojar por esta noche?

توم يريد أن يأكل هنا الليلة.

Tom quiere comer aquí esta noche.

أريد أن آكل في مطعم الليلة.

Esta noche quiero salir a comer.

ولذا لفعل هذا، سأقوم بعمل حيلتين الليلة.

Para ello, realizaré dos trucos esta noche.

لذا في تلك الليلة، قمت بعمل تجربة.

Y esa noche hice un experimento.

أنام عادة حوالي أربع ساعات في الليلة.

suelo dormir unas cuatro horas por noche.

جحافله وغادر إلى القارة خلال نفس الليلة.

a sus legiones y partió al continente durante esa misma noche.

اتصلت بي في وقت متأخر الليلة الماضية.

Ella me llamó muy tarde anoche.

استمعنا لخطاب الرئيس على التلفاز الليلة الماضية.

Anoche nosotros hemos escuchado las palabras del presidente en la televisión.

- نشكرك لمجيئك عندنا الليلة.
- شكراً لقدومك لزيارتنا.

Gracias por venir esta noche.

آسف لكني لا أستطيع أن أقابلك الليلة.

Siento no poder verme contigo esta noche.

هل لي أن أخرج لمشاهدة فيلم الليلة؟

¿Puedo ir al cine esta noche?

قضيت الليلة وأنا يجتاحني الخوف في غرفة الطوارئ،

Pasé la noche llena de miedo en la sala de emergencias,

بعد أن اخبراتهم ، عن نفسي في الليلة السابقة.

después de lo que les conté sobre mí esa noche.

ماذا لو استطعت أن أريك كيف تغفو الليلة

¿Qué pasaría si pudiera mostrarles cómo dormirse esta noche

‫يُقال إن رؤيتها الليلة لا تختلف عنّا كبشر،‬

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

هل تذكر الليلة التي تقابلنا فيها أول مرة؟

¿Te acuerdas de la noche en que nos conocimos?

سنأكل كثيرًا الليلة، آمل أنك لست على حمية.

Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen.

بدون قبلة "الليلة السعيدة"، لن أحلُم أحلاما سعيدة.

Sin beso de buenas noches no tendré dulces sueños.

في طريقي إلى المنزل من مشاهدة الفيلم في تلك الليلة،

De regreso a casa, luego de mirar la película,

باراك أوباما:"تعد الليلة شرفًا خاصًا لي، بسبب.. لنواجه الأمر،

BO: Esta noche es para mí un honor particular porque, seamos francos,

على أمل أن الذهاب للنوم سوف يمحو الليلة من رأسي.

esperando que esa siesta borrara esa noche de mi cabeza.

‫لكن قمر الليلة مضيء.‬ ‫لذا لدى أسراب النحام فرصة للنجاة.‬

Pero la luna está brillante esta noche, así que los flamencos tienen una oportunidad.

لكن مثابرته ساعدت في إقناع الروس بالتراجع في تلك الليلة.

pero su tenacidad ayudó a persuadir a los rusos de retirarse esa noche.

بغية الاختباء من الشرطة، قضى "ديما" الليلة في سلة قمامة.

Para esconderse de la policía, Dima pasó la noche en un contenedor.

وبدت إحدى السيدات سعيدة على نحو خاص في تلك الليلة

y había una mujer que se veía particularmente feliz esa noche.

اللذين أبقيهما دائمًا على الطاولة التي بجانبي من الليلة الفائتة،

que siempre dejo en mi mesita de noche la noche anterior,

كان رحيل قيصر خلال تلك الليلة هو نهاية الغزو الأول لبريطانيا.

La partida de Caesar durante esa noche marcó el fin de su primera invasión a Bretaña.

لأكون الحارس الوحيد الذي اقتربت الكاميرا منه على التلفاز تلك الليلة.

Era el único guardia en primer plano de la TV, esa noche.

في البحار الشمالية خلال تلك الليلة، بينما كانت سفنهم مرسومة بشكل مريح

de los mares del norte y durante esa noche, mientras su naves estaban convenientemente

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

Se confirma su derecho divino al trono la noche siguiente con un espectacular cometa en el cielo nocturno.

لكن في تلك الليلة ، كاد نزاع طويل الأمد مع المارشال لانيس أن ينفجر ، عندما اتهم

Pero esa noche, una disputa de larga duración con el mariscal Lannes casi llega a los golpes, cuando Lannes acusó a

لكن في هذه الليلة، اخترت أن أقوم بشيء كنت أريد أن أقوم به منذ وقت طويل،

Pero esa noche, escogí hacer algo que había querido hacer hace mucho tiempo,

حريق قد اشتعل الليلة السابقة لدخوله المدينة وقد توقع ان يكون المسؤل عنه احد الجنود الثملاء

Un incendio había aparecido la noche anterior, que se atribuyó a soldados borrachos.

"هل ترغب في شراء بذلة؟" سألت صاحبةُ المحل ديما، الذي جلب معه روائح الليلة الماضية بينما دخل مع الباب.

-¿Usted querría comprar un traje? -la dependienta le preguntó a Dima, que trajo al entrar por la puerta el olor de la noche anterior.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

Si alguien ahí fuera todavía duda que América es un lugar donde todo es posible; que todavía se pregunta si el sueño de nuestros fundadores está vivo en nuestra época; que todavía cuestiona el poder de nuestra democracia, esta noche es vuestra respuesta.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.