Translation of "وسائل" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "وسائل" in a sentence and their spanish translations:

وسائل الإعلام تُشيطن الشباب.

Los medios británicos demonizaron a la juventud.

ونسمع الإجابات من وسائل الإعلام

y escuchamos las respuestas en los medios.

نظرا لانتشاره في وسائل الإعلام

Dada su prevalencia en los medios y en la literatura de financiación empresarial,

أو استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية مجانًا ...

o que haya acceso libre a las cuentas de las redes sociales...

شرب المشروبات في وسائل الترفيه الشامانية

Beber bebidas en los entretenimientos es chamánico

بدأت وسائل الإعلام تنمو في الأخبار

Los medios comenzaron a crecer en las noticias.

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

Todavía en las redes sociales

لأنهم لا يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي

Porque no usan las redes sociales

لكن سنوات من وسائل الإعلام التلفزيونية

Pero años de medios televisivos

لا تفرض رقابة على وسائل الإعلام

nunca censurar a los medios

وقد تعرضت للخلافات في وسائل التواصل الاجتماعي،

y estuve expuesta a esta controversia en las redes sociales,

في وسائل التواصل أو غيرها من المجالات،

en las redes sociales u otras esferas

نشر صورة على وسائل التواصل الاجتماعي، كمثال.

Por ejemplo, al colgar una foto en las redes sociales.

‫ولكنهن لا يستخدمن وسائل منع الحمل. و‬

dicen que quieren decidir si quedan embarazadas y cuándo,

ربما أدوية جديدة، أو وسائل مواصلات جديدة،

Quizás nuevos medicamentos, nuevos medios de transporte,

يرتفع التيار إلى وسائل الإعلام الإخبارية السائدة

la corriente principal se eleva a los principales medios de comunicación

دعونا لا نقع في فخ وسائل الإعلام

No caigamos en la trampa de los medios

من خلال وسائل الإعلان والناس تنخدع بذلك.

en los medios británicos y la gente se lo cree.

ارسل رسائل إلكترونية أقل، واغلق وسائل التواصل الاجتماعي،

manda menos correos, desactiva las redes sociales,

لا يتم تصويرهم في وسائل الإعلام على الإطلاق

casi nunca aparecen representadas en los medios,

نستعمل وسائل التواصل، والتلفاز، والراديو، كي نؤكد معتقداتنا،

Usamos los medios, internet, tv, radio, para confirmar nuestras creencias,

وأقمنا في فنادق رخيصة، واستخدمنا وسائل نقل محلية.

nos quedamos en hostales baratos, usando transporte local.

عندما أقترح على الناس إعتزال وسائل التواصل الاجتماعي،

cuando le sugiero a la gente abandonar las redes sociales

تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.

Las redes sociales juegan un gran papel también.

الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية

Los investigadores que han trabajado en la anticoncepción masculina

لأنه عندما ننظر إلى وسائل الإعلام الرئيسية لدينا

porque cuando miramos nuestros principales medios de comunicación

استقال وسائل الإعلام الرئيسية قائلة أن هناك اتجاه

los principales medios renunciaron diciendo que hay dirección

عبر اختيار منتجاتٍ قابلةٍ لاعادة الاستخدام واستخدام وسائل

mediante la elección de productos reutilizables y el uso de

الأولى ما أحب أن أسميه حرب وسائل التواصل الاجتماعي.

El primero es el que me gusta llamar la guerra de las redes sociales.

من قبل وسائل الإعلام والشركات عن طريق التسويق والأخبار

por los medios, empresas, marketing y noticias,

أنكم أيضاً ستكونون افضل إن إعتزلتم وسائل التواصل الاجتماعي.

de que también estarían mucho mejor si dejan las redes sociales.

من المعلومات وتصفح وسائل التواصل الاجتماعي وقراءة البريد الإلكتروني.

de información, redes sociales y correos

إنهم يشاهدون فقط ما تعرضه لهم وسائل الإعلام التلفزيونية

Solo miran lo que los medios de televisión les muestran

أعني أن وسائل التواصل الاجتماعي قد أصبحت تقريبًا كالمرفق العام.

Las redes sociales se han convertido en una utilidad pública en este punto.

ربما استخدام وسائل التواصل الاجتماعي غير مرتبط بصميم نجاحي المهني.

Tal vez el uso de las redes sociales no es el centro de mi éxito profesional.

وفعلياً، الحياة بعد وسائل التواصل الاجتماعي تكون إيجابية نوعاً ما.

y en realidad, la vida sin redes sociales puede ser muy positiva.

عندما تكون المعلومات أمام أعيننا مباشرة في وسائل التواصل الاجتماعي،

Cuando tenemos la información ante nuestros ojos en las redes,

لكن تذكر ، هناك معلومات قذرة جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي

Pero recuerde, hay información muy sucia en las redes sociales.

بجميع انواعه خاصةً في النقل عبر استخدام وسائل النقل الجماعي

todo tipo, especialmente en el transporte mediante el uso de medios de transporte. El colectivo en

شيء آخر يمكن إقراره في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي.

Otra cosa que les puedo decir de la vida sin redes sociales,

كان لا يزال يواكب اتجاهات وسائل التواصل الاجتماعي في سن السبعين

seguía al tanto de las tendencias de las redes sociales a los 70 años

هي أنني بالرغم من عدم إمتلاكي أبدًا حساب على وسائل التواصل الاجتماعي،

es que aunque nunca haya tenido redes sociales,

بالرغم من من جميع الأشياء التي قالها لنا المجتمع و وسائل الإعلام

A pesar de todo tipo de cosas que nos dicen la sociedad y los medios de comunicación,

ولذلك فإنه يُرجح أن تكون وسائل التواصل الاجتماعي للمستقبل على نحو أفضل.

Por eso, quizá las redes sociales sean mejores en el futuro.

‫لكن الآن،‬ ‫باستخدام وسائل التصوير شديدة التطور،‬ ‫يمكننا الغوص في الأعماق الحالكة...‬

Pero, ahora, mediante técnicas vanguardistas de filmación, podemos sumergirnos en las profundidades oscuras

بدأت الآن في رحلةٍ جريئةٍ من تحويل جميع وسائل النقل إلى كهربائية،

ahora se embarque en un audaz viaje de electrificación de todo el transporte,

من عبور البحر الأدرياتيكي ولكن نظرًا لظروف غير متوقعة تم نقل وسائل نقله

cruzar el mar adriático pero debido a condiciones inesperadas sus transportes son llevados por el viento más

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.