Translation of "فحسب" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "فحسب" in a sentence and their japanese translations:

- إتبع قلبك فحسب.
- اتبع قلبك فحسب.

- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。

‫تذكر هذا فحسب...‬

‎こんな・・・

‫وتحدّق خارجًا فحسب.‬

‎隙間には目が

إني أنظر فحسب.

- 見ているだけだ。
- ちょっと見ているだけです。
- ただ見ているだけです。
- 見ているだけです。
- 見てるだけです。

ولكن ليس ذلك فحسب،

それに

‫أو... أجازف...‬ ‫وأقفز فحسب!‬

もしくはイチかバチかで 飛ぶんだ

كلا ،إنهم مشغلون فحسب.

むしろ忙しいんです—

المنطقة ليست مريضة فحسب.

この地域は病んでいるだけでなく

‫وعليك أن تسترخي فحسب.‬

‎だからリラックスする

تبغضه لأنه فقير فحسب.

彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。

‫أعطني بعض قوة السحب فحسب.‬

摩擦が起きるんだ

‫لكنها كانت الجولة الـ1 فحسب.‬

しかし まだ続きます

‫لكنه ليس حلو المذاق فحسب.‬

‎甘いだけじゃない

هي لم تخطط لقتل نفسها فحسب،

彼女は自殺の計画をしていただけでなく

لكنها ليست آلات طيران ميكانيكية فحسب.

飛行機械という 以上のものがあり

علمت أنني لم أكن واحدًا فحسب.

ただ自分はそうではないと 知っていただけです

هذا إرثًا لن يستطيعوا تقليده فحسب،

それは単に手本となる 遺産というだけでなく

لكني استمريت في تحسين نفسي فحسب

私はどんどん自分を出していき

‫وأطفو فوقه فحسب وأشعر بها هناك.‬

‎ただ漂い 彼女を感じる

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

言ってみただけだよ!

ليست خبرة جسدية فحسب إنما خبرة كاملة.

物理的な変化というより 周囲からの扱われ方が異なります

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

‎奇跡的な瞬間だ ‎僕は そっと手を出した

نحن لا نشارك أماكنَ من العالم رأيناها فحسب

私たちは自分が見た世界の一部分だけでなく

علينا أن نعيش ببساطة؛ ليستطيع غيرنا العيش فحسب.

私達がシンプルに生きなきゃ 他の人もシンプルに生きられないのです

‫وسأقوم باستعادة الحبل فحسب،‬ ‫ثم نمضي في طريقنا.‬

ロープを回収する 進んでいこう

الأخبار الزائفة لا تؤثر سلباً على الصحافة فحسب.

フェイクニュースは ジャーナリズムだけでなく

لكنّ هذا من وجهة نظر ماليّة فحسب، أليس كذلك؟

ただ これは経済に限った話ですよね?

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك. ‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك.‬

パソコンの前に座ってないで 決めて

‫كنت أعمل بجد لوقت طويل،‬ ‫وكنت أرهق نفسي فحسب.‬

長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター

لذالك، قررت أن أتخذ إجراء ليس لأجل تلميذٍ واحد فحسب

なので 生徒1人のためだけでなく

فهو ليس مزجا عشوائيا بين كلمات من لغات مختلفة فحسب.

異なる言語から 無作為に 単語を混ぜているわけではありません

‫إنها تريد إبعادك عنها فحسب،‬ ‫لكنها لا تريد تدميرك كشخص‬

追い払おうとするが 決して殺そうとはしないんだ

‫لا تجلس فحسب أمام حاسوبك،‬ ‫بل عليك أن تتخذ قرارك.‬

パソコンの前に ただ座ってないで決断して

‫لا تجلس فحسب أمام شاشة حاسوبك، ‬ ‫حان وقت اتخاذ القرار.‬

パソコンの前に座ってないで 決めて

‫ها أنا ذا،‬ ‫أحدق في أعين ذلك المخلوق المذهل فحسب.‬

‎僕は息をのんで ‎彼女の目を見つめていた

لا يعني "الجَميل" في أي واحدة من تلك اللغات "الجميل" فحسب.

どの言葉でも「beautiful(美)」は ただ単に美という意味ではありません

‫ليس ذلك فحسب.‬ ‫يمكنه قطع مسافة 400 مترًا للعثور على شريك.‬

‎メスを探すために ‎400メートル移動するのだ

‫ليست الشعاب المرجانية ما يشع فحسب.‬ ‫كثير من المخلوقات المرجانية تشع.‬

‎サンゴだけじゃない ‎他の海洋生物も蛍光を放つ

‫ذراعاي للتوازن فحسب.‬ ‫يتيح لي لف الحبل حول قدمي ‬ ‫أن أدفع نفسي للأعلى.‬

腕(うで)はバランスを取るだけ ロープを足に巻(ま)いて 押(お)し上げる

‫كما يمكنها حتى استغلال الضوء‬ ‫لمساعدتها في الصيد.‬ ‫أو ربما تستمتع بالمنظر فحسب.‬

‎この光を 狩りに ‎利用している可能性もある ‎もしくは楽しんでいるだけ ‎かもしれない

‫وأتذكر أنه كان هناك ذلك الشكل الغريب‬ ‫على يساري‬ ‫وكنت أغوص للعمق فحسب...‬

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.

- 待つしかない。
- 私にはただ待つことしかできない。