Translation of "إعادة" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "إعادة" in a sentence and their spanish translations:

لأن إعادة قراءة ملاحظاتك أو إعادة كتابتها

porque releer o reescribir las notas

يمكن إعادة بنائه

Y pueden ser reconstruidas

أو فقط إعادة كتابتها،

o simplemente reescribirlas,

يمكننا إعادة التجربة معه،

pudimos cocrear la experiencia con él

أنهيت إعادة بناء شخصيتي

Y terminé la reconstrucción

جوهرها هو إعادة الإنبات

el núcleo es re-germinar

على إعادة ترميم آلياتنا الوقائية.

o mecanismos protectores.

هو أنه يمكن إعادة بنائه

es que pueden ser reconstruidas

وعلى ذكر موضوع إعادة الإهداء،

Y mientras estamos en el tema de re-regalar,

يتم إعادة امتصاصها بمجرى الدم

son en realidad reabsorbidos en su corriente sanguínea

نستطيع إعادة مكونات إنسانيتنا المدهشة:

podemos recuperar esos componentes asombrosos de nuestra humanidad:

وغاضبةٌ لأن برامج إعادة تأهيل الإدمان

Y me enfurece que nuestros programas de abuso de sustancias

كما تضطر إلى إعادة تعريف حدودك.

Quizá tengan que redefinir sus límites.

أدت إلى إعادة التنظيم الحيوي للدماغ.

que resultó en la reorganización biológica del cerebro.

بدأ فصل إعادة الابتكار لديّ للتوّ

mi etapa de reinvención estaba empezando.

إنّ إعادة الإحياء ليست حلًا سحريًا.

La recuperación no es una pócima milagrosa.

انظروا، إننا نتحدث عن إعادة الدخول

Hablamos de reingreso

قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية.

que puede necesitar otra intervención.

تحاولون إعادة لصقه ببعضه مرة أخرى،

e intentábamos pegarlo de nuevo,

وبرامج إعادة تدوير البلاستيك على الشواطئ،

los programas de reciclaje de plástico en las playas,

لقد حولنا إعادة التدوير إلى لعبة.

Le dimos un sentido lúdico al reciclaje.

‫أو نحاول إعادة ملء المياه أولاً؟‬

¿O, primero, intentamos reponer agua?

هو إعادة اكتشاف ما يجعلنا الإنسان،

es redescubrir qué nos hace humanos,

تتم إعادة كتابة التاريخ بفضل Göbeklitepe

La historia se reescribe gracias a Göbeklitepe

لا تنس إعادة الكتاب إلى المكتبة.

No te olvides de devolver el libro a la biblioteca.

هل بوسعك إعادة المحاولة بهذا الرّقم؟

¿Podrías volver a intentarlo con este número?

ربما علينا إعادة التفكير بطريقة عمل ذلك

deberíamos repensar el modo en el que lo hacemos

أولاً، يجب علينا إعادة صياغة فهمنا للمشكلة.

En primer lugar, hay que replantear nuestra comprensión del problema.

لا يمكن إعادة تدوير كل الصف السابع.

Todo el 7º grado no se puede reciclar.

‫إن كان الأمر كذلك، اختر "إعادة الحلقة".‬

De ser así, elijan "Repetir el episodio".

‫إن كنت أهلاً للتحدي، اختر "إعادة الحلقة".‬

Si aceptan el desafío, elijan "Repetir el episodio".

إذا أردنا إعادة التفكير في ما نقيسه،

si queremos repensar lo que medimos,

وذلك بهدف إعادة إنشاء عضو ما في الجسم.

para poder recrear órganos.

حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.

y los usamos para reconstruir los pulmones de los dinosaurios.

لم يفت الأوان مطلقاً على إعادة اكتشاف أنفسكم

Nunca es demasiado tarde para reinventarse.

خفّضت بشكل ملحوظ تواتر عمليات إعادة التذكر تلك.

redujo enormemente la frecuencia de los flashbacks

فقالت أنه بالإضافة إلى إعادة توجيه المسؤولين التنفيذيين،

Ella me dijo que además de volver a enseñar algo nuevo a los ejecutivos,

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

la historia humana comenzó a reescribirse con este evento

لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.

por lo que es imposible investigar nada.

- ماذا؟ لم أسمعك.
- هل بإمكانك إعادة ما قلت؟

¿Qué has dicho?

بدلًا من تلك التي يحاول شخصٌ ما إعادة إنشائها.

frente a quienes intentan recrearla.

يهتز العالم أمام الأحداث الكارثية لقدرتها على إعادة تشكيله

Los eventos cataclísmicos sacuden, remodelan el mundo

كان هدفي الأكبر يتمحور حول إعادة تحديد معنى الجمال.

Tengo un propósito mayor de redefinir la belleza,

نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في كيف نقيس الناتج،

Necesitamos repensar cómo medimos la producción

مؤخرًا، تمكنتُ من البدء في إعادة بناء هويتي الخاصة،

Recientemente, he podido empezar a reconstruir mi propia identidad,

سيقومون بطردي من المدرسة دون إعادة أي أقساط دفعتها.

me expulsarían de la escuela sin devolverme el dinero.

لذا حين شارف فصل إعادة الاكتشاف لديّ على الانتهاء،

A medida que mi capítulo de redescubrimiento terminó,

ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.

pero antes tenemos que meditar sobre nuestros valores como humanos.

أدركت أنني كان يجب علي إعادة تحديد معني النجاح؛

me doy cuenta que debía redefinir qué era el éxito.

هذا عندما هم حقا اضطروا إلى إعادة تقييم افتراضاتهم الخاصة.

entonces era cuando tenían que revisar sus suposiciones.

هذا هو وقت إعادة البناء، الولادة من جديد،وقت التجديد.

Este es el momento para volver a crecer, renacer, rejuvenecer.

أنت في الواقع تضع احتمال إعادة إنتاج النظام في خطر.

en realidad, se pone en peligro la reproducción potencial del sistema.

هدفنا يجب ألّا يكون الحصول على إعجابات أو إعادة تغريدات

Nuestro objetivo no debería ser conseguir 'me gusta' y retuits.

قررت إعادة هندسة العملية من خلال بعض أدوات العمل الكلاسيكية.

decidí rediseñar el proceso a través de algunas herramientas comerciales clásicas.

وأمر بسحب فوري حتى تتمكن جحافله من إعادة تجميع صفوفهم

ordenó una retirada inmediata para que sus legiones pudieran reagruparse.

‫هل نلتزم بخطة الحطام؟‬ ‫أو نحاول إعادة ملء المياه أولاً؟‬

¿Nos apegamos al primer plan? ¿O intentamos reponer agua antes?

لكن عندما قرر تشافيز (سلف مادورو) إعادة صياغة الدستور عام 1999

Pero cuando el predecesor de Maduro, Hugo Chávez propuso una reescritura de la constitución en 1999,

وليضمن إعادة انتخابه كان عليه أن يبقي ملايين الفقراء الفنزويليين سعداء

A fin de ser reelecto, necesitaba mantener felices a millones de venezolanos pobres.

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

‫في هذه الحالة اختر "إعادة الحلقة"‬ ‫تذكر أن الأمر يتوقف عليك بالكامل‬

Si es así, elijan "Repetir el episodio". Recuerden, depende solo de ustedes.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Pero si quieren reiniciar la misión, elijan "Repetir el episodio".

من أجل البدء في إعادة بناء الاقتصاد، تعرضت قلعة برايلا للهجوم والغزو

A fin de comenzar a reconstruir la economía, se ataco y conquistó el fuerte de Braila.

الذين تمكنوا من إعادة تجميع وتشكيل خط لحماية السلطان بفضل احترافهم العالي

que lograron reagruparse y formar una línea para proteger al sultán gracias a su alto profesionalismo.

إعادة نشر ضخمة مثل هذا ، الحق في الجبهة من العدو ، وكان عالية المخاطر.

Una gran maniobra como esta, justo frente al enemigo, era de alto riesgo.

ومع ذلك ، لم يقبل الشروط ، فقط وافق على إعادة فتح المفاوضات. إلى الحلفاء ،

Aun así, no aceptó los términos, simplemente acordó reabrir las negociaciones.

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Pero si creen que había un mejor camino desde el inicio, elijan "Repetir el episodio".

في الواقع الأرض لا يمكن إعادة تطويرها لمدة لا تقل عن خمس إلى عشر سنوات.

el terreno no pudo ser reurbanizado por un período de entre 5 y 10 años.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد‬ ‫وصيد المزيد من الكائنات،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

قاد Bessières سلاح الفرسان مرة أخرى في Wagram ، مما أدى إلى هجوم كبير لتغطية إعادة انتشار

Bessières comandó la caballería nuevamente en Wagram, liderando un gran ataque para cubrir el redespliegue

لقد حقق هدفًا رائعًا للمدافع النمساوية ، لكنه كان لا يزال قادرًا على تنظيم عملية إعادة انتشار معقدة

Fue un buen objetivo para los artilleros austríacos, pero aún pudo organizar un complejo redespliegue

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

Si quieren volver al comienzo y tomar otro camino para encontrar los restos, elijan "Repetir el episodio".

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".