Translation of "غريب" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "غريب" in a sentence and their russian translations:

غريب.

Странно.

- لديهم سلوك غريب.
- إن سلوكهم غريب.

Они вели себя странно.

الأمر غريب.

Это довольно странно.

سامي غريب.

Сами странный.

أليس هذا غريب؟

Странно, правда?

اصمت. هذا غريب!

Да ладно! Странно!

فإنه شيء غريب.

созданный Томасом Джефферсоном,

سامي شخص غريب.

Сами — странный человек.

تصرّف بشكل غريب.

- Он вёл себя странно.
- Он действовал странно.

وفي تحول غريب للقدر،

По иронии судьбы,

جمهورنا باسم غريب مثل

наша аудитория со странным именем, как

إنه شيخ غريب الأطوار

Моя миссия крайне важна.

كوني طفلا غريب الأطوار،

Будучи слегка странным ребёнком,

- كان يتصرّف بغرابة.
- كان يتصرّف بشكل غريب.
- تصرّف بغرابة.
- تصرّف بشكل غريب.

Он странно себя повёл.

في الواقع، يحدث شيء غريب.

На самом деле происходит нечто странное.

‫منظره غريب مثل أسلوب حياته.‬

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

مخلوق غريب جدا هذه النمل

очень странное существо эти муравьи

‫تستخدم ذراعها هكذا كسلاح غريب.‬

Вовсю орудует своим щупальцем.

حلمت بحلم غريب ليلة الأمس.

- Я вчера видел удивительный сон.
- Прошлой ночью мне приснился странный сон.

هناك رجل غريب أمام المنزل.

Напротив дома странный мужчина.

كان الكوكب مرتبطًا بالقرص بشكل غريب.

Планета была непонятным образом соединена с диском.

هو غريب، كما يبدو من لهجته.

Он иностранец, это понятно по его произношению.

من صاحب الكلب او من شخص غريب؟

или с таким же успехом это может делать любой посторонний,

" حسناً, هذا غريب. لماذا تفعل اليرقات ذلك؟"

«Как странно. Зачем гусеницы так делают?»

لعب دور رجل غريب في الفيلم المسكين

сыграл странного человека в фильме бедных

ظهر رجل شجاع غريب في ذلك الوقت

Любопытный смелый человек появился в то время

‫ومنحني هذا ثقة بشكل غريب نوعًا ما.‬

И это странным образом придало мне уверенности,

حتى تفعل شيئاً حقاً, لن تشعر بشيء غريب.

Пока вы не начнёте что-то делать, вы не получите необычных ощущений.

وقد تعتقدون أن هذا مكان غريب بعض الشيء

Вы можете подумать, что это странноватое место

الكسلان لديه انخفاض فى عملية الإيض بشكل غريب.

У ленивцев необычайно низкий обмен веществ.

أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا.

или что это немного странно, или что это слишком лично.

هيلي سميث: نعم هي كذلك. غريغ غيج: غريب فعلاً

ХС: Ага. ГГ: Поразительно.

لكن استقرار المناخ على المدى البعيد هو أمر غريب،

Но длительная стабильность климата — странное явление,

لذا من الطبيعي أن يتحدثوا لشخص غريب أثناء تناول القهوة.

То есть они начнут болтать с незнакомцем в очереди за кофе.

جريج غيج: الأخطبوط هو حيوان غريب المظهر إلى حد ما

Грег Гейдж: Осьминоги выглядят довольно странно

أم كانت المشاهد التي كتبها عائلة سمبسون حقيقية بشكل غريب؟

или сцены, написанные Симпсонами, были странно реальны?

- أنا لدي جاراً غريباً.
- أنا لدي جار غريب.
- أنا لدي جارة غريبة.

- У меня странный сосед.
- У меня есть один странный сосед.
- У меня странная соседка.
- У меня есть одна странная соседка.
- У меня есть странный сосед.
- У меня есть странная соседка.

وأنا فكرت, "هذا يبدو كتعليق غريب من بين 1500 تعليق آخر على هذا الفيديو."

Я ответил: «Странный комментарий из 1 500 комментариев к этому видео».