Translation of "علاقة" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "علاقة" in a sentence and their russian translations:

علاقة ناجحة

являются признаками здоровых отношений.

هناك علاقة متبادلة.

Это взаимосвязанные вещи.

هل أنت في علاقة؟

Ты состоишь в отношениях?

هل لازالت لها علاقة بالنقانق ؟

То есть все-таки всё дело в сосиске?

وهي لها علاقة بالأمواج والجزيئات.

что-то про волны и частицы.

لا علاقة وثيقة لوسائل الإعلام

даже не тесно связаны со СМИ

لا علاقة له بنوع الجنس.

не имеет ничего общего с гендером.

لذا، ما علاقة هذا بالتبسيطية؟

Но какое отношение к этому имеет минимализм?

الذين يحتاجون إلى علاقة بشريك واحد

который приемлет только моногамные отношения

في الواقع ، لا علاقة لها بالإسلام

на самом деле, это не имеет ничего общего с исламом

لا علاقة خبيثة مع أي شخص

никаких вредоносных отношений ни с кем

باختصار ، ليس لدينا أي علاقة بالتكنولوجيا

Короче говоря, мы не имеем ничего общего с технологиями

كيف يمكنهم أن يحصلوا على علاقة ناجحة

как создавать здоровые отношения.

إلى ايجاد الشخص المناسب، بناء علاقة ناجحة

до нахождения подходящего человека и создания здоровых отношений,

حيث غالبية الفتيات لم يكّن في علاقة

когда эти девочки в большинстве своём не состоят в отношениях,

وخلق الأشياء التي تؤدي إلى علاقة ناجحة

и развить привычки, ведущие к здоровым отношениям:

لقد اتضح أن الأمر له علاقة بالمال.

Бывает полезным отследить денежный поток.

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

но какое отношение это имеет к работе, которую выполняют мои ученики?

كان فيلم نقد كبير حول علاقة الفائدة

это был отличный фильм критики об отношениях интересов

أسس نابليون وبرتييه علاقة عمل فعالة للغاية

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

ما يقوله ليس له علاقة بهذه المشكلة.

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

أن هناك علاقة كبيرة ىىن ربط الإهنمامات

что есть большáя взаимозависимость между совпадением интересов

هذا الأمر لا علاقة له بالخزي أو الذنب.

Я не говорю о чувстве стыда или вины.

إذن ، ما علاقة هذه الأسواق بانتشار فيروسات كورونا ...

Итак, какое отношение эти рынки имеют к вспышке коронавируса ... и почему

بنى فاضل علاقة حبّه مع دانية على الأكاذيب.

Фадель построил отношения с Данией на лжи.

وظللت أتنقل من علاقة سيئة إلى أخرى بلا انقطاع.

В беспокойстве я уходила от одних плохих отношений к другим.

أن تعلم الناس كيف يمكنهم الحصول على علاقة ناجحة

обучать людей строить хорошие отношения,

ومع اختلاف الاشخاص سواء كانوا في علاقة أم لا

Они помогут и тем, кто уже в отношениях, и тем, у кого отношений пока нет.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

что связь между сердцем и эмоциями в высшей степени близкая.

حاولت أن أقيم علاقة صداقة مع زملائي في القسم.

Я пытался подружиться с одноклассниками.

أنه يجب أن نعلّم الأشخاص كيف يحصلون عللى علاقة ناجحة

о том, что нам нужно обучать людей строить здоровые отношения.

وذلك بعد انتهاء علاقة عاطفية أو وفاة شخص عزيز مثلاً.

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

لاعبي كرة القدم الذين لديهم علاقة بالمافيا في عالم كرة القدم

футболисты, имеющие отношения с мафией в футбольном мире

قاد فرقته جيدًا خلال الحملات في هولندا وألمانيا ، وشكل علاقة وثيقة

Он хорошо руководил своей дивизией во время кампаний в Голландии и Германии и установил тесные

قال بعض الأشخاص أن للأمر علاقة بالعلاقات العامة، وقال آخرون إنها هدية.

кто-то говорил, что это пиар, кто-то говорил, что это подарок.

لذا الطرق التي حاولنا تثقيف الناس بها حول كيفية الحصول على علاقة ناجحة

Методики, с помощью которых мы старались научить людей строить здоровые отношения,

عرض الملك المقدوني السلام، متمنيا البقاء على علاقة جيدة مع طيبة الذين يمكنهم

Затем, македонский царь предложил заключить мир, желая остаться в хороших отношениях с Фивами, которые могли

ايبولا و سارس و ماربورغ و نيباه و كوفيد-19 كانت كلها لها علاقة بالخفافيش

Эбола, SARS, вирус Марбург, вирус Нипах и COVID-19 произошли от летучих мышей.

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.