Translation of "واحد" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "واحد" in a sentence and their polish translations:

ورأي واحد،

jeden pomysł,

رقم واحد:

Po pierwsze,

الكل واحد

Jeden świat.

- ألديك واحد؟
- هل لديك واحدة؟
- هل لديك واحد؟

Czy masz taki?

‫انظر، ثمة واحد هنا.‬

Patrzcie, tu jest jeden.

ثم يظهر واحد آخر

a potem kolejne.

واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة

jeden, trzy, pięć, siedem,

أقبل ولكن بشرط واحد.

Zgadzam się, ale pod jednym warunkiem.

انظروا إلى الرسم البياني واحد

Spójrzcie na wykres 1.

بصوت واحد أجابوا بجرأة بالإيجاب

Jednym głosem śmiało odpowiedzieli na bitwę.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Jeden plus dwa to trzy.

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

Na miejsca, gotowi, start!

أي واحد من عشرات الأدوية والعقاقير

czy którykolwiek z leków,

الذين يحتاجون إلى علاقة بشريك واحد

która ceni monogamię.

ما هو جذر تربيع سالب واحد؟

"Pierwiastek z minus jeden?".

‫يبدو أنه واحد من المناجم القديمة.‬

To chyba stary szyb kopalniany.

ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.

ale brakowało samego działania.

‫ويوجد مكان واحد يحدث ذلك فيه.‬

I jest jedno miejsce, w którym to już się dzieje.

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

Mają podobne siedziska,

اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.

Dwóch na jednego to nieuczciwa walka.

- لديّ أخ واحد.
- لي أخ وحيد.

Mam jednego brata.

هناك شيء واحد يمكنك أخذه من محادثتي،

to pomyślcie, co usłyszeliście na samym początku.

‫وهذا معناه أن نبقى في مكان واحد.‬

gdy pozostajemy w jednym miejscu.

الموقع من ثلاث جهات في وقت واحد

pozycja z trzech stron jednocześnie.

من عشرين طالب, واحد فقط قرأ الكتاب.

Tylko dwudziestu studnetów przeczytało książkę

- كان لديهما ولد واحد.
- رزقوا بولد وحيد.

Mieli tylko jedno dziecko.

‫هناك خيار واحد: ‬ ‫النزول بالحبل من الجرف مباشرة.‬

Jest jedna opcja: zjechać po linie w dół tej góry.

فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره

wyobrażenie, że każdy z nas jest panem własnego losu

وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم

U 1 - 2% dojdzie do infekcji

إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد،

Gdyby zobrazować wiek wszechświata jako jeden rok,

شخص واحد في كل مرة، ولكنه سيقوم بذلك.

Jedną osobę na raz, ale to zrobi.

وما هو موضح هناك هو ترتيب ممكن واحد.

Tam widać jedną z opcji złożenia.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

‫من الخطورة بمكان‬ ‫أن يتواجد الجميع في مكان واحد.‬

Skupienie całej populacji w jednym miejscu to wielkie ryzyko.

ولكن هاته المرة لم يكن هناك محارب واحد لمهاجمتهم.

Ale teraz nie czekał ani jeden wojownik zakwestionować ich lądowanie.

لكن شخص واحد لم يقتنع بحكاية انتصاري على المأساة.

Ale Jedna osoba nie uwierzyła w moją bajkę o zwycięstwie nad smutkiem.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

Ale jej niezwykłe zmysły skupiają się na jednym zadaniu. Znalezieniu padliny.

كانت هناك عوامل تدفع هذين الاثنين إلى طريق واحد،

Pewne czynniki pchały tę dwójkę w jednym kierunku,

تعطى لكل واحد فيكم هذه النعمة الكبيرة وهي الحياة،

Dostajesz ten wielki dar, życie,

وغير القادرين على الالتزام بشريك واحد لعلاقة ثابتة طويلة المدى

niezdolnych do monogamii i długotrwałego zobowiązania.

كان كلُ واحد فينا يحاول معرفة كيف كان ذلك ممكنًا.

Wszyscy się głowili, jak to w ogóle możliwe.

‫حسناً، هذا واحد من تلك الفخاخ‬ ‫المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

To jedna z pułapek przeznaczonych do polowań na małe zwierzęta.

‫حسناً، هذا واحد من تلك ‬ ‫الفخاخ المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

To jedna z pułapek przeznaczonych do polowań na małe zwierzęta.

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Jest tylko jeden sposób, by zobaczyć, dokąd prowadzą te tunele.

ودون واحد منهم ستكون قيمة باقي الحقول ضئيلة أو معدومة.

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem, dziewięć, dziesięć.

أنا متزوجة من رجل واحد متوافق جنسياً مع نوعه (ليس مثلّي)

Jestem w monogamicznym związku z cispłciowym, heteroseksualnym mężczyzną.

‫فيتحول آكل العشب هذا‬ ‫إلى واحد من أخطر الحيوانات على الإطلاق‬

zmienia się w niezwykle groźne zwierzę,

هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟

Czy był wśród nas geniusz, który sam robił całą robotę?

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

Tylko jedna osoba może zarazić od 12 do 18 osób.

‫فجأة، بدأ واحد من أضخم قرود "آسيا" الناجين‬ ‫برمي الأغصان على "سكاورفيلد" ومرشده.‬

Nagle jedyna z żyjących wielkich małp Azji zaczęła rzucać gałęziami w Scourfielda i jego przewodnika.

إلى أماكن العمليات الأخرى عبر البر الرئيسي اليوناني ، واحد في أيتوليا والآخر إلى

do innych sal operacyjnych w całej Grecji kontynent, jeden w Aetolii, a drugi do

بعد مهاجمته من ثلاث جهات في وقت واحد ، أجبر على إجراء تراجع منظم

Atakowany z trzech stron jednocześnie został zmuszony do przeprowadzenia uporządkowanego odosobnienia,

‫وعلى ما أعتقد، هذا واحد من الأسباب‬ ‫أن إنسان الغابة لم يقتل إنساناً قط.‬

i to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

ستكون هذه العلاقات الوثيقة مع الإمبراطور البلغاري ذات فائدة كبيرة بعد عام واحد فقط،

I te bliskie związki z bułgarskim cesarzem przydałby się dopiero rok później, kiedy

واحد من اتهامات نحو هذة الاسقاط ان هذا التشويه يزيد من المواقف الامبريالية الاوروبية

Współczesna krytyka wskazuje, że to zniekształcenie utrwala imperialistyczne nastawienie

في حصن واحد ، قاموا بحساب 30.000 سهم تم رميها عليهم و حيث تم خرم الادرع

W jednym forcie policzyli 30 000 strzał, które został rzucony w tarczę jednego centuriona

أنا أعيش في بلد حيث تكلفة لتر واحد من البنزين أرخص من لتر من الماء.

Mieszkam w kraju, gdzie koszt litra benzyny jest niższy niż litra wody.

‫يمكنهما كشف جزيء فيرمون واحد معين‬ ‫من بين الملايين.‬ ‫الطيران بشكل متعرج يساعده في تحديد موقعها.‬

że potrafią wykryć jedną cząsteczkę feromonu pośród milionów. Zygzakowaty lot pomaga wyznaczyć jej pozycję.

لقد كان بحاجة إلى إجبار بومبي وتأمين موقعه في وقت واحد من أجل أن يكون قادرًا على

Musiał jednocześnie zmusić Pompejusza do ręki zabezpiecz swoją pozycję, aby móc

‫لأن سم الأفعى الحارية‬ ‫يسري بسرعة كبيرة في الدم،‬ ‫فهو واحد من السموم‬ ‫التي يمكنها القتل في أقل من ساعة.‬

Jad efy tak szybko działa na krew, że może zabić w niecałą godzinę.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

a ludzie chodzący przy rafach mogą nadepnąć na okaz, który ukrył się przed drapieżnikami.

- لا يمكنك أن تفعل شيئين في وقت واحد.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت ذاته.
- لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.