Translation of "واحد" in French

0.009 sec.

Examples of using "واحد" in a sentence and their french translations:

- النتيجة واحد مقابل واحد.
- النتيجة واحد الكلّ.

- Le score est un partout.
- Le score est de un partout.

النتيجة واحد مقابل واحد.

Ils sont à égalité.

هنا واحد.

En voici un.

ورأي واحد،

une idée,

رقم واحد:

Premièrement :

خفاش واحد؟

une seule chauve-souris?

الكل واحد

Une unité

يتواجدون هناك لسبب واحد، سبب واحد فقط:

sont là pour une seule et unique raison :

(باللغة الألمانية) "شعب واحد،إمبراطورية واحدة،زعيم واحد"

(En Allemand) « Un peuple, un empire, un chef ! ».

- ألديك واحد؟
- هل لديك واحدة؟
- هل لديك واحد؟

- En as-tu un ?
- En avez-vous un ?

و أننا واحد.

que nous sommes un.

سنسميه رقم واحد.

Nous l'appellerons numéro un.

القاعدة رقم واحد

La règle numéro un

أرى شيئًا واحد

Une chose que je vois,

ولكن هناك واحد

mais il y en a un

إفحص كُل واحد.

- Vérifiez tout le monde.
- Vérifie tout le monde.

واحد منهم جاسوسٌ.

L'un d'entre eux est un espion.

- "أعندك قلم؟" "نعم، عندي واحد."
- ألديك قلم ؟ أجل لدي واحد.
- أتملك قلم ؟ أجل، واحد فقط

« Est-ce que vous avez un stylo ? » « Oui, j'en ai un. »

شيء واحد يتميز به.

au moins une chose dans laquelle il excelle.

"واحد،اثنين،أربط حذائي"

« Un, deux, trois, nous irons au bois ! »

أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

Quatre, trois, deux, un.

ببساطة تذكر شيءٍ واحد:

Rappelez-vous simplement d'une chose :

لكن شيء واحد صحيح.

mais une chose est vraie.

‫انظر، ثمة واحد هنا.‬

Regardez, il y en a une.

ثم يظهر واحد آخر

puis une autre, et encore une autre.

واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة

un, trois, cinq, sept -

بدلاً من واحد لواحد

plutôt qu'en tête-à-tête

احسب هذا على واحد

calculer cela sur un

كبسولات صغيرة لشخص واحد .

capsules pour une personne .

أي واحد منا قتل

L'un d'entre nous qui a été tué

بقيَ واحد وذهب الآخر.

L'un resta et l'autre s'en alla.

واحد منّا سيضطر للرحيل.

- L'un de nous devra y aller.
- L'un de nous devra partir.

أصبت عصفورين بحجر واحد.

J'ai fait d'une pierre deux coups.

واحد منها "درجة المعنى"

un «score de signification».

كل واحد تم إقناعه

Tout le monde est convaincu

انا واحد من طلابك

- Je suis de vos élèves.
- Je suis l'un de vos élèves.
- Je suis l'une de vos élèves.

أقبل ولكن بشرط واحد.

J'accepte, mais à une condition.

واحد من أصدقائي يعرِفك.

Un de mes amis te connaît.

يسكنون في بيت واحد.

Ils vivent dans une maison.

"تعليق شرير واحد ليس بمشكلة"

«Un seul commentaire méchant, ce n'est pas grave. »

سيكون لديه سؤال واحد ليطرحه،

il n'a qu'une seule question à se poser,

الدافع رقم واحد للاحترار العالمي.

le principal facteur du réchauffement climatique.

واحد منها أكره الاعتراف به.

dont une que je déteste admettre.

إذا اخترت الآس فأضف واحد،

si c'est un As, ajoutez un,

انظروا إلى الرسم البياني واحد

Regardez ce premier graphique.

بهدف الإجابة على سؤال واحد:

Avec pour objectif de répondre à une question :

لأول مرة في عام واحد

Pour la première fois en 1 an

وربما أنت واحد من هؤلاء

Et peut-être que l'un d'eux est vous

واحد منهم لا يخرج ويتمرد

L'un d'eux ne sort pas de l'enfer de la rébellion

كيف يُمكن تقليصها لشيء واحد؟

comment réduire ça à un concept unique ?

هناك أمر استغلال واحد فقط.

Il n'y a qu'un seul ordre d'exploitation.

للمجمّع السكني بأكمله عنوان واحد

Toute la communauté a une seule adresse

نجا من الحادثة شخص واحد.

- Une seule personne survécut à cet accident.
- Une seule personne a survécu à l'accident.

عد من واحد إلى عشرة.

Compte de un à dix.

واحد زائد اثنان يساوي ثلاثة.

Un plus deux est égal à trois.

- أين أصدقائه ؟ - طائر واحد فقط.

- Où sont ses amis ? - Juste un oiseau.

عند إشارتك. واحد، إثنان، إنطلق!

- À vos marques, prêts, partez !
- A vos marques, prêts... partez !

مكعب سكر واحد من فضلك.

- Un sucre, s'il vous plaît.
- Un morceau de sucre, s'il vous plaît.

الرقم الذري للهيدروجين هو واحد.

Le numéro atomique de l'hydrogène est 1.

هكذا، سأضرب عصفورين بحجر واحد.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

هناك شئ واحد آخرعليّ فعله.

J'ai juste une autre chose à faire.

يمكنك اختيار أي واحد منهم.

- Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles.

و فكّر في أمر واحد

et pensez à une chose

هذا الوضع واحد ضد واحد ولكن سرعان ما سحق الفريق الروماني سفن القرطاجيين

Dans cette situation 1 contre 1, les équipages romains les plus nombreux submergent les navires carthaginois

أي واحد من عشرات الأدوية والعقاقير

ou n'importe quel autre médicament parmi les dizaines

إنها دائرة تجمعنا في آن واحد.

C'est un cercle qui nous unit.

فرانكلي ذاك، ربما كل واحد منكم

et chacun d'entre vous à probablement

إنّهم يحتاجون فقط إلى مثال واحد.

ils n'ont besoin que d'un exemple.

كل صورنا الشخصية في مكانٍ واحد،

tous nos selfies sont réunis dans un seul endroit,

المبدأ الثاني، واحد من أكثر التحولات

Un second principe, et le plus transformateur,

باستثناء شخص واحد مصاب في البداية.

sauf une personne infectieuse au début.

سوف يتبقى لك اختيار واحد فقط.

il ne reste qu'une chose à faire.

بدؤوا حياتهم كجنس واحد وانتقلوا للآخر

qui a démarré sa vie avec un sexe et transitionné vers l'autre :

"فقط لا أريد أن أختار واحد."

« Je ne veux pas en choisir qu'un seul. »

محدوده في بيانات من نوع واحد

limité à un seul jeu de données.

ما هو جذر تربيع سالب واحد؟

Quelle est la racine carrée d'un nombre négatif ?

‫يبدو أنه واحد من المناجم القديمة.‬

On dirait un vieux puits de mine.

وحضور لقاءاتي اليومية كأي واحد منكم...

et assistais à mes rassemblements courants comme vous tous --

ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.

mais le « pratiquer » était rare.

وكل واحد من أولئك الزعماء سيوافق

Chacun de ces leaders s'accorderait à dire

كان لدينا هدف واحد فقط وهو،

Nous n'avions qu'un objectif :

‫ويوجد مكان واحد يحدث ذلك فيه.‬

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

Ils ont le même type de canapé

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

et cela commence avec chacun d'entre nous

كان هناك طفل صغير واحد فقط

il ne restait qu'un petit garçon

فقط استخدم واحد منهم. انت تستخدم.

Utilisez simplement l'un d'eux. Tu utilises.

باستخدام الكهرباء اللاسلكية وتوزيعها على واحد

utiliser l'électricité sans fil et la distribuer sur un seul

شيء واحد مثير للاهتمام هو ذلك

une chose intéressante est que

نجم واحد يمر خارج سحابة الشمس

une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

لذلك نضرب المال في موسم واحد

Nous avons donc touché l'argent en une saison

عندما كان واحد وعشرين وعشرون مصاب

Quand il avait vingt et un ans et vingt autres infectés

مهاجمة وقتل الآلاف في وقت واحد

attaquer et tuer simultanément des milliers

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

Il n'y a pas une partie de mon corps.

كما تعلمون، الذي يفكر بمنحى واحد،

vous savez, l'amie implacable,

أنا موافق, ولكن على شرط واحد.

J'accepte, mais à une condition.