Translation of "صعبة" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "صعبة" in a sentence and their russian translations:

والحياة صعبة جداً.

и жизнь трудна.

إنها قضايا صعبة

Это сложные вопросы

الترجمة مهمّة صعبة.

Перевод — трудная задача.

هذه مشكلة صعبة.

Это сложная проблема.

هل العربيّة صعبة؟

Арабский сложен?

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

- Английский трудный, не правда ли?
- Английский язык сложный, правда?

العمل تحت ظروف صعبة،

Работать в тех непростых условиях,

‫ستكون هذه المهمة صعبة.‬

Это будет очень сложно.

إرساء صعبة للقيام بها.

выполнить сложный маневр стыковки .

هذه المشكلة صعبة الحل.

- Проблему слишком сложно решить.
- Эту задачу слишком трудно решить.

العربية ليست لغة صعبة.

Арабский язык несложен.

إنها صعبة في البداية.

Поначалу это сложно.

لدى الأطباء مشكلة صعبة.

- У врачей трудная задача.
- У врачей сложная проблема.

العبرية هي لغة صعبة.

Иврит - язык трудный.

هذه الكلمة صعبة للنطق.

- Это слово трудно произнести.
- Это слово сложно произнести.

لهذا السبب هي صعبة للغاية،

Вот почему это так сложно —

- هذه مشكلة صعبة.
- هذه معضلة.

Это сложная проблема.

الرياضيات مادة صعبة بالنسبة لي.

Математика дается мне нелегко.

هل يظنّون أن الإنجليزية صعبة؟

Вы думаете, английский - сложный язык?

حيث سيصبح هذا الأمر معركة صعبة،

Это будет трудной задачей,

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

Непростой выбор, но это ваше решение.

كلنا نحظى بفترات صعبة في الحياة.

В жизни каждого из нас бывают чёрные полосы.

وقد مررت بفترة صعبة سنة 2013.

Моя наступила в 2013 году.

- لغتي معقدة للغاية.
- لغتي صعبة جدا.

Мой язык очень сложный.

العربيّة ليست صعبة إلى هذا الحدّ.

- Арабский не такой уж и трудный.
- Арабский язык не такой уж и трудный.

‫هذه مسألة صعبة، ولكن الأمر راجع لك.‬

Это трудный выбор, но решать вам.

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

Условия, в которых он оказался, были мрачными, но он выжил.

كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.

жизнь была очень тяжёлой, борьбой день ото дня.

إنها صعبة للغاية لجعلها جزءًا من قرارنا العقلاني.

Очень трудно сделать их частью наших рациональных решений.

ولكني لن أتحدث اليوم عن ما يجعل حياتي صعبة.

Но сегодня я не хочу говорить о том, что усложняет мою жизнь.

لا يزالون لا يعملون مخلوقات صعبة بعد كل شيء

в конце концов, они все еще не работают

إن الحياة صعبة جدًا هنا، حتى في هذه الأيام

Жизнь тут очень тяжелая.

كانت حملة صعبة على دافوت ، الذي أصيب بالدوسنتاريا في القاهرة.

Это была тяжелая кампания для Даву, который заразился дизентерией в Каире.

كلمة سرّ جيّدة ينبغي أن تكون صعبة للحزر و سهلة للتّذكّر.

Хороший пароль трудно угадать, но легко запомнить.

التكنولوجيا التي تساعد و تمكن هؤلاء الناس الذين يعانون من ظروف صعبة.

Технологии, которые помогают тем из нас, кто страдает неврологическими

‫فالطريق الذي أمامنا ‬ ‫سيكون حافلاً بالعوائق الصعبة،‬ ‫التي تتطلّب اتخاذ قرارات صعبة.‬

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

بالنّسبة لفاضل، لم تكن العربيّة شيئا جديدا فحسب، بل كانت أيضا صعبة للغاية.

Что касается Фаделя, арабский язык был для него не только новым, но и трудным.

إنها مهمةٌ صعبة، اختيار ما هو "صحيحٌ" وما هو "خطأ"، لكن يجب عليك أن تفعلها.

Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.

ضرب الكرة بعيدًا يعني أن لاعبي الغولف يمكنهم تحريك الكرة فوق العقبات المصممة لجعل اللعبة صعبة.

Слишком сильный удар по мячу означает, что игроки в гольф могут запустить мяч над препятствиями, призванными сделать игру сложной.

- هذه الكلمة تقريباً من غير الممكن لفظها.
- هذه الكلمة صعبة اللفظ.
- هذه الكلمة يصعب لفظها.
- من غير الممكن لفظ هذه الكلمة.

Это слово почти невозможно произнести.