Translation of "البداية" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "البداية" in a sentence and their russian translations:

منذ البداية

с самого начала отношений.

منذ البداية،

Поначалу

في البداية.

Вначале.

لنبدأ من البداية

Давай начнем сначала.

متى ستقرر البداية؟

- Когда вы планируете начать?
- Когда ты планируешь начать?

منذ البداية وحتى النهاية.

с начала и до конца;

وهذه كانت البداية فحسب .

Это было лишь началом,

هنا يكُن خيط البداية

Так начинается жизнь,

هذه ليست سوى البداية

Это только начало

علمت بذلك منذ البداية.

Я знал это с самого начала.

إنها صعبة في البداية.

Поначалу это сложно.

في البداية كنت خائفاً

- Сначала мне было страшно.
- Поначалу мне было страшно.

في البداية بدأ التحول ببطء

Сначала это было незаметно.

في البداية، يقول مايكل كورليوني:

в самом начале Майкл Корлеоне говорит:

يطورون أقل تمييز في البداية.

предрассудков в принципе меньше.

لنبدأ مع Zoom من البداية

Давайте начнем с Zoom с самого начала

دعونا نلقي نظرة على البداية.

Давайте посмотрим на начало.

‫وكان ذلك جيدًا في البداية.‬

И поначалу всё было хорошо.

لم يصدقني أحد في البداية

Сначала мне никто не поверил.

في البداية، لم يحدث أي شيء.

И сначала ничего не произошло.

هي نقطة البداية للعديد من الأمراض

является отправной точкой многих заболеваний

قلت في البداية إما مفيدة وبسيطة

Сначала я сказал, что полезно и просто

‫في البداية، يبدو كل العشب متشابهًا.‬

Сначала кажется, что ничего особо не меняется.

‫في البداية، ظننت...‬ ‫أنها تصطاد السمك.‬

Сначала я решил, что она на них охотится.

أريدك أن تفكر فيم سمعت في البداية،

задумайтесь над тем, что услышали вначале,

كنت أعلم منذ البداية أنّه كان يكذب.

- Я с самого начала знал, что он врёт.
- Я с самого начала знала, что он лжёт.

من البداية ، الوظيفي سيمينيا تم تعريفه بأمرين ...

С самого начала карьера Семени определялась двумя вещами...

ولكن في البداية دعوني أعرفكم على شيء ممتع،

Но сначала позвольте рассказать вам кое-что интересное:

ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد

И сначала это просто бесформенное пятно,

كبار المهندسين في ناسا في البداية شديد الخطورة.

опасным для самых старших инженеров НАСА.

لم يكن نابليون معجبًا في البداية - كان دافوت منعزلًا

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

و ان نحصل على انطباعنا الاول عن شخص منذ البداية

и в самом начале спросить, какое впечатление человек производит.

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

Однако тогда мы только начинали,

في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.

Сначала казалось, что французы легко подавят восстание

‫وكان ذلك محبطًا جدًا في البداية.‬ ‫من الصعب جدًا تمييزها.‬

Сначала меня ждало разочарование: эта задача показалась мне непосильной.

‫في البداية تبنت الطريقة نفسها‬ ‫في صيد السلطعون مع الكركند.‬

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

ولكن في البداية، اسمحوا لي أن أضع هذا الدرس في سياقه.

Но сначала немного истории.

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

يشكل الفصل الثالث نهاية البداية في الكتاب. توقف هناك واقرأ تعليقات الناقد.

Третья глава - это конец начала книги. Остановитесь там и прочитайте комментарии критика.

ولكن على الرغم من التقدم الناجح في البداية في ترانسيلفانيا، رومانيا يواجه بسرعة

Но, несмотря на изначально успешное продвижение в Трансильвании, Румыния быстро сталкивается с

‫كان من الصعب جدًا في البداية تخيّل‬ ‫أنها ستستفيد أي شيء من هذه العلاقة.‬

Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

Сперва было очень трудно приноровиться к этой воде. Это одно из самых буйных и страшных мест на планете.