Translation of "محاولة" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "محاولة" in a sentence and their portuguese translations:

ما إذا كان الشخص يريد استخدام هذه الأسلحة أو محاولة استخدامها أو محاولة صنعها

se a pessoa deseja usar essas armas ou tenta usá-las ou tenta ser

لا ينبغي لي محاولة سباق أسد...

Não devo tentar correr de um leão...

أوّل محاولة انقلاب فاشلة في "تشيلي".

Primeira tentativa e golpe fracassado no Chile.

ولكن هذا لا يكفي محاولة تدمير التركية

mas isso não basta tentar destruir o turco

عبر محاولة إفهام الأطراف المختلفة من هذه القضية

para tentar que as pessoas dos diferentes lados destas questões

وفي عام 1964، كانت هناك محاولة في "البرازيل".

E, em 1964, tinha havido um no Brasil.

تكلّمت الصحف الأمريكية عن محاولة الانقلاب في "البرازيل"

Os jornais americanos falaram do golpe de estado no Brasil

‫تكمن الغريزة الأولى‬ ‫في محاولة إخافة أسماك القرش.‬

O primeiro instinto é tentar assustar os tubarões.

في محاولة منهم لإبراز ذكائهم، وذلك بتقديم المحتوى كاملاً.

para provar que são inteligentes e tentar expor todo o conteúdo.

‫ما أسعى له اليوم ‬ ‫هو محاولة العثور على عقرب.‬

E, esta noite, estou à procura de um escorpião.

‫ما أسعى له اليوم ‬ ‫هو محاولة العثور على عقرب.‬

E, esta noite, estou à procura de um escorpião.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله ‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

‫الآن، كل ما يمكننا عمله‬ ‫هو محاولة الاحتفاظ بالدفء والانتظار.‬

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

‫يمكنهم محاولة صيد هذه الفصيلة‬ ‫في بضع ليال من الربيع.‬

Só podem tentar esta captura em algumas noites da primavera.

بعد سقوط الشيوعية, الرأسماليون متهمون في محاولة "السيطرة على العالم".

Como o comunismo não deu certo, o capitalismo agora é acusado de tentar "dominar o mundo".

‫ولكن الصعب هنا هو محاولة تحديد‬ ‫جهة الشمال والشرق والجنوب والغرب.‬

Mas a dificuldade aqui é saber onde está o norte, este, sul e oeste.

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Será melhor cavarmos? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود وأستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Será melhor cavar? Ou vou buscar água para tentar fazê-la sair?

أنا لا أعرف مفتاح النجاح، لكن مفتاح الفشل هو محاولة ارضاء الجميع .

Eu não sei qual é a chave do sucesso, mas a chave do fracasso é tentar agradar a todos.

‫عادة ما يكون هذا أفضل كثيراً من محاولة صيد‬ ‫فرائس كبيرة في الغابة.‬

Normalmente, pescar é melhor que caçar animais grandes na floresta.

كيف ستكون الحياة إن لم تكن لدينا الشّجاعة على محاولة فعل أيّ شيء؟

O que seria da vida se não tivéssemos a coragem de tentar alguma coisa?

منذ ما يقرب من 75 عاما ، بين البلدين كان حلفاء استراتيجيين - في محاولة للحفاظ على

Por quase 75 anos, os dois países são aliados estratégicos - tentando manter

‫لا أظن أن الناس يجب أن تخاف منها،‬ ‫لكن علينا أن نحترمها.‬ ‫علينا حمايتها وليس محاولة قتلها.‬

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

Quase colidindo múltiplas vezes, um a um, os veículos tentam evitar à besta destruidora.