Translation of "إذا" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "إذا" in a sentence and their portuguese translations:

إذا

E se

إذا؟

E então?

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

Se você me perguntar se faz sentido

إذا كيف؟

então como?

إذا تعلمنا

se somos educados

- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا.“
- ”أنا أكرهكِ.“ ”طلّقني إذا. “

"Eu te odeio." "Então pede divórcio, ora."

إذا لمست أحد

se tocar alguém

إذا كانت مسطحة

se é plana

إذا كانت ساخنة

se estiver quente

إذا كنا سنفعل

Se nós vamos fazer

إذا كانت ميزات

se é um recurso

تعال إذا أمكنك.

Venha se puder!

إذا كنت تستطيع تهجئتها

se você consegue soletrar.

إذا فشلت في الكوميديا.

se você falhar ao fazer comédia.

إذا كان ماضيها قذر

se o seu passado está sujo

ولكن إذا كنا جاهلين

mas se somos ignorantes

إذا ذهبنا بهذه الطريقة

se formos por esse caminho

إذا كانت هياكلنا قوية

se nossas estruturas são fortes

إذا كان العالم مسطحًا

se o mundo fosse plano

إذا قمنا بهذا البحث

Se fizermos essa pesquisa

إذا كانت عائلتي غنية

Se minha família era rica

إذا حصلنا على الفيروس

Se pegássemos o vírus

إذا لخصنا الآن جملة

Se resumirmos agora com uma frase

هل سيموتون إذا بللوا؟

Eles vão morrer se ficarem molhados?

أنا مثلي الجنس، إذا ؟

Sou gay, e daí?

صححني إذا كنت مخطئاً.

- Corrija-me se estiver errado.
- Corrija-me se eu estiver errado.

لا تسأل إذا سمحت.

Por favor, não pergunte.

إمكانك الذهاب إذا أردت.

Você pode ir se quiser.

إبتسم للكاميرا إذا سمحت!

Sorria para a câmera, por favor!

- إذا أكلت كثيرًا فإنك تصير سمينًا.
- إذا أكلت كثيراً، ستصبح سميناً.

- Se você comer muito, você engorda.
- Se você comer muito, vai ficar gordo.
- Se você comer muito, vai ficar gorda.
- Se você comer demais, vai ficar gordo.

إذا لم تكن قد شاهدتهم،

Se ainda não assistiram,

إذا سمعنا صفارات الإنذار هكذا

se ouvirmos uma sirene como esta

إذا مات جده أو ورثه

se um avô morreu ou herdou

إذا ضحك أحد ، ضحك الآخر

se um ri, o outro ri

إذا أحضرت رجلاً عدوًا لتركيا

Se você trouxer um homem que é inimigo do turco

إذا سألت لماذا هذا القول

Se você perguntar por que isso é revelador

إذا كان الفيروس يستخدمك كمضيف

se o vírus usa você como host

دعنا نرى إذا كنت تريد

vamos ver se você quer

إذا كنت تريد المزيد فسأشحنك

se você quiser mais eu vou cobrar

عادة إذا أخبرك صديق بذلك

normalmente se um amigo lhe diz isso

إذا كان هذا هو المعبد

se este é o templo

إذا لم يكن هناك زلزال ،

se não houver terremoto,

إذا وضعنا القنابل في الداخل

se colocarmos bombas dentro

إذا لم تكن هياكلنا قوية

se nossas estruturas não são fortes

إذا كانت المرأة ملكاً للرجل

Se a mulher tem a propriedade pertence ao homem

إذا كان يبدو لنا مستحيلاً

Se nos parece impossível

إذا كان هذا التوهين المغناطيسي

se essa atenuação magnética

إذا استمرت ، نرى الأقطاب فقط

se continuar, só vemos os pólos

إذا استطعنا مواكبة هذا الوضع

se pudermos acompanhar essa situação

ماذا سيحدث إذا أصيب بالعدوى

O que acontecerá se for infectado, querida

إذا كنت حقًا تشعر بالبطء ،

Se você realmente se sente lento,

إذا كان لديك حمى شديدة ،

se você tiver febre alta,

إذا واصلنا هذا بلا مبالاة

Se ainda continuarmos descuidadamente

إذا كان لدينا جانب مفقود

se temos um lado que falta

إذا لم تعط Google أموالًا

Se você não desse dinheiro ao Google

هل تعرف إذا تتحدث الإنغليزية؟

- Você sabe se ela fala inglês?
- Vocês sabem se ela fala inglês?

مرّر إليّ الملح إذا سمحت.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

التاريخ سيحدد ما إذا نجحنا ،

A história dirá se seremos bem-sucedidos

ماذا إذا كنت على حق؟

- E se eu estiver certo?
- E se eu tiver razão?

من سيهتم بأطفالي إذا مت؟

Quem cuidará dos meus filhos, se eu morrer?

إذا كنتم تظنون أنها ممتعة

Se vocês acham isso legal,

لا تقلق إذا لم تستطع.

Se não puder, tudo bem.

إذا كنت تعتقد أنه مجرد أداء،

Se você pensar que é uma apresentação,

لذلك، إذا استطعنا أن نرى القنب

Se a gente começar a ver a maconha

إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،

Se eu disser "movimento bípede",

إذا كنت بدلاً من ذلك أخبركم

Se, em vez disso, eu falar

إذا كان هناك أناس لا يشاهدون

se há pessoas que não assistem

إذا حدث زلزال نتيجة لمنطقة الغمر

Se ocorrer um terremoto como resultado da zona de submersão

إذا كان جنديا لم يحضر التدريبات

se ele era um soldado, ele não participou dos treinamentos

إذا كان الخط محفوراً في ذاكرتي

se a linha estiver gravada na minha memória

إذا عادت أجهزة الكمبيوتر إلى المنزل

se os computadores voltarem para casa

إذا واصلنا هكذا ، فسوف نختفي بالفعل

se continuarmos assim, já vamos desaparecer

إذا تم الإمساك بالحفر فهناك عقوبة

Se você for pego cavando, há uma penalidade

لذلك إذا كان النقل أبطأ بكثير

então se o transporte fosse muito mais lento

إذا لم تأكل الخفافيش تلك الحشرات

se os morcegos não comem esses insetos

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

se aquelas pessoas bonitas subissem em barcos

إذا أراد أي شخص طرح الأسئلة

se alguém quiser fazer perguntas

إذا لم يوافق ، لا يمكنه فتح

se ele não aprovar, ele não pode abrir

إذا لم يصنعوا كل هذه التصديف

se tudo isso não foi feito por acaso

بالطبع إذا لم تكن هذه مصادفة

claro que se não são coincidências

إذا كانت صدفة ، فلا توجد مشكلة.

Se é uma coincidência, não há problema.

إذا أعطينا مثالاً على ذلك اليوم

Se dermos um exemplo disso hoje

يمكنها أن تعطي زوجها إذا أراد

Ela pode dar ao marido se ele quiser

يمكنه إدارة بشكل منفصل إذا أراد

Ele poderia gerenciar separadamente se quisesse

خاصة إذا كانت تلك المرأة تركية

Especialmente se essa mulher é turca

إذا قلت الصداقة مع كبار الناس

Se eu dissesse amizade com pessoas muito grandes

ما الفرق يهم إذا تغير مكانه؟

que diferença importa se mudar de lugar?

إذا كان لدينا المرض ، بالطبع ، فلنُعالج

Se temos a doença, é claro, vamos ser tratados

نحن نفوز دائما إذا كنا متحدين

Sempre vencemos se estamos unidos

ولا يهم إذا خلعها شخص ما

E não importa se alguém o tirou

إذا كنت لا تستخدم الأسلحة البيولوجية

se você não usa armas biológicas

إذا كنت قد حصلت على ندوب ،

Se tu tens cicatrizes,

إمض اسمك في الأسفل إذا سمحت.

Assine embaixo, por favor.

قال له: "تفضّل بالجلوس إذا سمحت".

"Sente-se, por favor", disse ele.

إذا ممكن, أود أن أستلم جواب.

Se possível, gostaria de uma resposta.

إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا.

- Em caso de mudança de endereço, faça o favor de entrar em contato conosco.
- Se o endereço mudar, favor entrar em contato conosco.

ستشعر بتحسن إذا تناولت هذه الحبوب.

Você vai se sentir melhor se tomar estas pílulas.

لذا إذا تحدثت عما تؤمن به،

E se você fala sobre o que você acredita,

إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.

Se você não está conosco, está contra nós.

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

então, se ela quer mostrar um slide, ela mostra se ela quer mostrar uma foto, ela mostra