Translation of "الجمل" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "الجمل" in a sentence and their portuguese translations:

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

"Por que sentenças?", você pode perguntar. Bem, porque elas são mais interessantes.

قد تبدو هذه الجمل مخيفة

Essas frases podem parecer assustadoras

ترجم الجمل الآتية إلى اليابانية.

Traduza as seguintes sentenças para japonês.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Traduzimos frases em outras línguas.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

Tatoeba: Sentenças, sentenças, e mais sentenças.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

Ele é um dicionário de frases, não palavras.

الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.

Sentenças depois desse ID são sentenças adicionadas pelos contribuidores do Projeto Tatoeba.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

Então nós amamos sentenças. Porém nós amamos línguas ainda mais.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Todos podem ajudar a garantir que as frases pareçam naturais e sejam escritas corretamente.

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

Mas onde conseguimos essas sentenças? E como nós as traduzimos?

عمّا قريبٍ ستفضل ترجمة الجمل في تتويبا على الدردشة معي.

Ela preferiria traduzir frases para o Tatoeba do que conversar comigo.

كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.

Eu queria escrever centenas de frases no Tatoeba, mas tenho outras coisas a fazer.

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tatoeba: a gente tem mais frases do que a sua mãe poderia dizer em toda a sua vida.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

E o que nós realmente queremos é ter muitas e muitas sentenças em muitas (e em quaisquer) línguas.

أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة.

Eu sou viciado em traduzir frases do francês para o inglês no Tatoeba, e o espanhol me tenta extremamente.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba: onde nada é pior para uma noite apaixonada de construção de frases do que uma vírgula mal colocada, ou, pior ainda, um erro de digitação.