Translation of "بعيداً" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "بعيداً" in a sentence and their japanese translations:

يُلقى بعيداً.

捨てられてしまうことです

ليس بعيداً.

そんなに遠くありません。

اِبقَ بعيداً عني.

俺に近づくな。

المكان ليس بعيداً عن باريس.

パリまで遠くない。

ولكن في الواقع لا يذهب بعيداً.

永遠に残り続けると知りました

إنها لن تتحلل ولن تذهب "بعيداً."

永遠に分解されず 「片付け」られないのです

"تفاحة في اليوم تجعل الطبيب بعيداً".

「1日1個のリンゴは 医者を遠ざける」

بعيداً عن عائلتي وأصدقائي ومواجهة التحديات.

家族や友だち 挑戦すること以外にも

‫وترى انعكاساً بعيداً، يتلألأ بسبب الحرارة،‬

熱で揺らめいて 遠くに反射が見え―

- اتركني و شأني.
- اذهب بعيداً.
- ارحل.

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

رقم ثمانية: ابقَ بعيداً عن الأعشاب الضارة.

その8「細かいことには こだわらない」

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

男の手をとると 私の頭のてっぺんが吹き飛び

‫إنها تدفعني بعيداً جداً عن حطام الطائرة.‬

飛行機の残がいから 遠いところへ飛ばされる

حلق الطائر بعيداً حتى غاب عن الأنظار.

鳥は飛び去り見えなくなった。

لذلك في الواقع لا يمكن أن تذهب "بعيداً."

決して「片付けられない」のです

ولا يتعين علينا حقاً السفر بعيداً للحصول عليها.

しかも それほど遠くまで 行かなくても手に入ります

أنتم ترون،عندما أخبرتني أمي أن أضع ملابسي "بعيداً،"

お母さんから洋服を「片付けなさい」 と言われたとき

‫بسبب هذه الرياح، ‬ ‫طرنا بعيداً 6 كيلومترات غرب الحطام.‬

風のせいで残がいから 約6キロも離れてしまった

لأنّك إن كنتِ عاهرة، على الكاميرا أو بعيداً عن الكاميرا،

なぜなら もし あなたが売春婦なら カメラの前でも そうじゃなくても

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

枝の上で暮(く)らし― 捕食動物(ほしょくどうぶつ)をさけてる

كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن

私は家出し ロンドンの路上で 野宿をしていました

‫ولكن هذا سيأخذني إما جهة اليمين أو اليسار‬ ‫بعيداً عن المسار.‬

でも左か右にしか進めない

‫أنا في المأوى، بعيداً عن الرياح،‬ ‫وبعيداً عن أي طقس سيئ‬

ねどこの中にいるよ ひどい天候でも

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

どこか太陽のかげに なるところを探したいんだ