Translation of "بسبب" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "بسبب" in a sentence and their japanese translations:

بسبب إصابتي بالتوحد.

問題があるからということになります

بسبب فقدانها لبصرها.

夜空を満喫できずにいました

تموت بسبب البلاستيك.

プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます

تأخرنا بسبب العاصفة.

私たちは嵐のために遅れた。

تأخرت بسبب المطر.

雨で私は遅れた。

- تأجلت رحلتهم بسبب المطر.
- أُجلت رحلتهم بسبب هطول المطر.

彼らの旅行は雨のために延期された。

- لا نستطيع النوم بسبب الضجيج.
- لا يمكننا النوم بسبب الإزعاج.
- نحن لا نستطيع النوم بسبب الضجة

うるさくて眠れないんです。

بسبب الأشياء التي لم تحققها وليس بسبب الأشياء التي حققتها."

やらなかったことを後悔するだろう ”

أو بسبب ثقتهم الزائدة.

あるいは自信過剰だったのかも

نشأ بسبب المشاعر السلبية،

負の感情から生まれた モンスターが住んでいるなら

بسبب سعة التخزين المحدودة،

夜の熟睡状態の間に

بسبب علاج سرطان الثدي.

何回か入退院を繰り返していました

حقًا بسبب أمرين اثنين.

それは二つの理由からです

هى غائبة بسبب المرض.

彼女は病気で休んでいる。

تأجلت رحلتهم بسبب المطر.

彼らの旅行は雨のために延期された。

تأخّرتُ بسبب إزدحام الطريق.

道路混雑のせいで私は遅れました。

مات أبي بسبب السرطان.

- 父はがんで死んだ。
- 私の父はガンで死んだ。

تعبتُ كثيرا بسبب السباحة.

私は水泳でとても疲れた。

فشِل بسبب قلة المال.

彼は金がなかったので失敗した。

بسبب أنها كانت الأكثر مثالية.

彼女が完璧主義者だからだと伝えました

بسبب المحاولة في ملء الفجوة

家族と生まれた国の違いを

لأنك معمي بسبب نظارتك الثقافية،

文化の色メガネで 目が曇っているために

ولكنني لست معاقةً بسبب التوحد،

ただし私を障害者にしている 原因は自閉症でなく

‫يخسر الناس أطرافهم بسبب الكزاز.‬

破傷風で手足を失うんだ

وإنهم محبطون بسبب جيل الطفرة.

そしてベビーブーム世代にいらつく人が ほとんどです

ابتسمت طويلًا بسبب هذا الحدث.

この出来事で しばらくの間 笑顔になりました

بسبب قوى ذات نفوذ شريرة

強大で極悪非道な勢力による混乱が

‫لكن بسبب رؤيتها الضعيفة ليلًا...‬

‎だが夜は視界が悪く‎―

كبرت هذه البقع بسبب الجاذبية.

そういう場所が 重力の働きで成長します

أُلغيت المباراة بسبب تغير الجو.

悪天候のおかげで試合は中止だ。

مات أبي بسبب سرطان الرئة.

父は肺がんで亡くなりました。

إنه قلق بسبب مرض والده.

彼は父親の病気を心配している。

إنه يبدو محبطا بسبب النتائج

彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。

تأخرت بسبب زحمة الطريق الشديدة.

交通渋滞のため、私は遅れました。

لقد كسب شهرة بسبب الرواية.

彼はその小説で名を売った。

أنا متعب بسبب المرض والعمل.

病気と仕事のせいで疲れている。

بسبب عادتي للتوقع في السنة الجديدة،

新たに 私の毎年恒例の活動に なることを期待して

ولكن كان بسبب حبي الأول: الباليه.

初恋の相手 バレエでした

هل كانت الأزمة المالية بسبب الطبيعة

金融危機とは 本当にその隠喩が示すように

وقد دمر المجتمع بسبب ادمان المخدرات،

この強烈に中毒性の高い麻薬により コミュニティは崩壊の一途を辿り

أنا معاقة بسبب البيئة المحيطة بي.

環境なのです

إنني لا أعاني بسبب مشكلةٍ بي؛

私に問題があるゆえに 苦しむわけでなく

حسنًا، جزئيًا، إنه بسبب القصور الذاتي،

その一因は惰性にあり

‫مات إما بسبب الشيخوخة أو الإصابة.‬

寿命かケガで死んだのさ

‫وترى انعكاساً بعيداً، يتلألأ بسبب الحرارة،‬

熱で揺らめいて 遠くに反射が見え―

أظن أنها بسبب الأسئلة التي سألتها؛

私が投げかけた質問のせいだと思います

نفهمُ الكون بشكلٍ جيد بسبب العلم.

科学のおかげで私たちは 宇宙を深く理解できています

ولكنه لا يستطيع التركيز بسبب الموسيقى.

音楽のせいで集中することはできません

غالبًا ما يتفاقم مرضنا بسبب المستشفيات.

病院が時として病を重くします

لكن بسبب التكامل يحارب الكراهية باتنظام

全ての側面で 憎しみに打ち勝つからです

بسبب من يكونون أو ما يعتقدون

相手の人格や信念が原因で 憎しみを感じます

طُرد هنري بسبب تقدمه في العمر.

ヘンリーは高齢を理由に解雇された。

تأخرنا على المدرسة بسبب المطر الغزير.

ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。

لن يكون بوسعه القدوم بسبب مرضه.

彼は病気で来られません。

ألغيت مباراة كرة القاعدة بسبب المطر.

雨のため、野球の試合は中止になりました。

تأخر عن الموعد بسبب حادث سير.

- 交通事故のせいで彼はここへ時間どおりに来れてないんだよ。
- 彼の到着が遅れているのは、交通事故のせいです。

رسب في امتحاناته بسبب قلة المذاكرة.

彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。

لقد حدث هذا الحادث بسبب إهماله

彼の不注意のためにその事故が起きた。

وهو لا يحدث بسبب وجود أبوين سيئين لطفل أو بسبب عدم سيطرة شخص بالغ على نفسه

子供の親が悪いからでもなく 大人が自己制御を失うわけでもありません

وأغلب الأوقات عندما نعمم، ليس بسبب الصلاة.

しばし 人が何かを一般化するとき それは祈っているからではありませんよね

ذلك يعني بأنه ليس بسبب المصرفيين الجشعين ؟

欲深い銀行家たちと 無関係だったでしょうか?

بسبب كل الخيارات التي صنعتها في حياتك.

あなたの全人生において行った 決断の結果です

نحن أحياء بسبب ردود فعل كيميائية معقدة.

私たちは複雑な化学反応によって生きています

الآن من السهل أن تتشوّش بسبب الضوضاء،

雑音に惑わされることが よくありますが

يُفرض عليها العقوبات بسبب الإساءة إلى المناخ.

気候を破壊することを許した国は 世界中どこにもありません

ليست بسبب أن المتوحد لديه عيوب اجتماعية،

自閉症者に社会性が 欠如しているからではなく

ووُجه له اللوم بسبب نمط حياته الواهن،

その無精な生活を 酷評されています

ورأيتُ أيضاً أن بسبب الشعور بالخوف والذنب،

そして恐れや罪悪感を 感じにくくなることが

وذلك بسبب أن 10 من أنهارهم الرئيسة،

これは その土地の10の主要河川が ヒマラヤ・ヒンドゥークシュ山脈を

بسبب قلقك عما سيحصل في اليوم التالي،

翌日しなければ いけない事への心配や

ولكن بسبب التحسينات في مرونة بنيتنا التحتية.

インフラの耐久力が 高まったおかげです

المحتجزين في السجن بسبب استعباد الكفالة، الآن...

保釈金が払えず刑務所にいる人たちは

كما ترون، بسبب قضايا مثل استحقاقات الأراضي،

土地の権利や賃貸契約等の

‫هل ترون الظل الذي تخلفه بسبب الشمس؟‬

太陽が作り出す影が 見えるかい?

لقد رأيت فريقاً قد تحول بسبب التدريب.

私はチームがコーチングのお陰で 生まれ変わった所を目にしました

تم إغلاقها بسبب الضغط العالي داخل الكبسولة.

、カプセル内の高圧によって密閉されていました。

- دمر الحريق المدينة.
- دُمرت المدينة بسبب الحريق.

その町は火災で焼け野原になった。

لم أستطع أن آتي بسبب المطر الغزير

私はひどい雨のために来ることができなかった。

فجأة ارتفعت أسعار الخضروات بسبب المطر الغزير.

豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。

- غابت لأنها مريضة.
- كانت غائبة بسبب المرض.

彼女は病気で休んでいる。

بسبب اغتياله قبل أربع سنوات من ولادتي،

祖父は 私が生まれる 4年前に暗殺されたからです

واليوم أن أحمل عصا بسبب الوهن العضلي الوبيل.

そして今日 私は杖をつきながらも生きています

هذه الجينات التي تم تعطيلها بسبب نقص النوم

睡眠不足によって 活動が減った遺伝子は

فقط بسبب كونه شُخص بالخطأ في المقام الأول

そもそもただの誤診だった など

وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.

この件で 2週間と3日 私は 家に引きこもりました

والأدهى، إن تم احتجازك في السجن بسبب الكفالة،

しかも 保釈金が払えず収監された場合

ومن بين هؤلاء، سيستسلم 90% للمرض بسبب الانبثاث.

その内 90%の人達が転移の為に がんで亡くなっています

السيارات الصغيرة اقتصادية جدا بسبب استهلاكها القليل للوقود.

小型車は低燃費で経済的だ。

كان من الصعب رؤية الطريق بسبب كثافة الضباب.

濃霧のために道路が見えにくくなった。

كان أساتذته مندهشين بسبب كفاءة عُمر في الرياضيات

オマールの数学の 才能に驚いたそうです