Translation of "فيما" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "فيما" in a sentence and their italian translations:

سنناقش هذا فيما بعد.

Discuteremo di questo dopo.

فكر فيما قلته لك.

Pensa a quello che ti ho detto.

فيما حدث منذ 11600 عام.

siano coinvolti anche negli eventi di 11.600 anni fa.

لذا فيما يخص الخط الزمني،

Quindi, considerando le tempistiche,

لا تتدخل فيما لا يعنيك!

- Non interferire in questioni che non ti riguardano!
- Non interferite in questioni che non vi riguardano!
- Non interferisca in questioni che non la riguardano!

ما المشكلة فيما قمنا به؟

- Cosa c'è di sbagliato in quello che abbiamo fatto?
- Cosa c'è di sbagliato in ciò che abbiamo fatto?
- Che cosa c'è di sbagliato in quello che abbiamo fatto?
- Che cosa c'è di sbagliato in ciò che abbiamo fatto?

فيما بعد تم تشخيصي بمتلازمة آسبرجر،

In seguito, mi furono diagnosticate la sindrome di Asperger,

مالذي سأفعله فيما تبقّى من حياتي؟

Cosa farò per il resto della mia vita?

" ماا هو شعوري عندما أفكر فيما أتوقع "

"Come mi fa sentire ciò che mi aspetto?"

فيما يحصل بالفعل مع ذالك الشخص المزعج.

quello che sta succedendo con la persona irritante.

فيما لو كان الجواب العقلاني هو الصواب

se la risposta razionale è quella giusta ...

والعلاقة فيما بينهما أصبحت في اتجاه واحد.

e la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

فيما يلي 20 فقط وجدنا تفاصيل عن ...

Qui ci sono solo 20 di cui abbiamo trovato i dettagli ...

شغل فيما بعد منصب سفير في إسبانيا.

In seguito ha servito come ambasciatore in Spagna.

بدأت بالتفكير فيما أستطيع أن أفعلة لكي أُساعد.

ho cominciato a pensare a cosa fare per contribuire.

يمكن دمجها فيما بعد لتشكيل تجمع أو حي،

Può essere unita ad altre isole e formare un gruppo, un quartiere,

- سأتصل بك لاحقاً.
- سأعاود الإتصال بك فيما بعد.

- Ti richiamerò più tardi.
- Ti richiamo più tardi.
- La richiamo più tardi.

وقد افترض كانون فيما يتعلق بهذا الافتقار الواضح للسيطرة،

Questa perdita di controllo percepita, affermava Cannon,

وحتى فيما يخصّ قيادة العربات والشاحنات على الطريق السريع،

e stanno addirittura guidando automobili e camion in autostrada?

أن الناس يميلون إلى اتّباع مشاعرهم فيما يتعلق بقناعاتهم

che le persone tendono a seguire le proprie idee

تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها.

Tatoeba è davvero multilingue. Tutte le lingue sono interconnesse.

ويحدونا الأمل أن تشعل محادثاتهم شرارة نقاش مثير فيما بينكم.

Speriamo che i loro talk accendano una stimolante conversazione tra di voi.

فيما يقارب 30 عاماً من العمل مع موظفين من كل المستويات

In circa 30 anni di lavoro con dipendenti di ogni livello,

أتوجه إليهم بالسؤال وبالتحديد فيما إذا كانوا يعتقدون أن نظراءهم أشرار

chiedo espressamente se pensano che la propria controparte sia malvagia.

‫يفكّر فيما هو أكثر من الطعام.‬ ‫حسنًا، طوبى له على إصراره.‬

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان،

Vi faccio vedere un video di gente che si lava i denti,

ثم بدأ مراد في الشك فيما كان واضحًا لنابليون ، على الأقل:

Murat iniziò quindi a sospettare ciò che era stato ovvio per Napoleone, almeno:

ما الّذي نخرج به من كل ذلك فيما يتعلق بماهيّة العنف السياسي؟

Quindi, cosa ci dice tutto questo sulla violenza politica?

و هيمن هذا النظام في الحياة الريفية الروسية ل200 سنة فيما بعد

Questo sistema avrebbe governato la vita contadina russa per i successivi 200 anni.

لأنه وبعد كل شيء، عندما نصنف السلوك فيما إذا كان سيئاً أو غبياً

perché, dopotutto, quando definiamo un comportamento come cattivo e stupido,

ولكن في أوائل القرن السادس، ستتشكل الجغرافيا السياسية للبلاد بشكل أساسي فيما يتعلق

ma all'inizio del VI secolo, la geopolitica del paese fu modellata principalmente in relazione

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

تأمل فيما نفعله لأطفالنا. لا نقول لهم: "يظن بعض الناس أن الأرض دائرية، ويظن آخرون أنها مسطحة، وحين تكبر فإنك تستطيع -لو أردت- البحث في الأدلة وتكوين رأيك الخاص". بل إننا نقول: "الأرض دائرية". وحين يكون أطفالنا في عمر يستطيعون فيه البحث في الأدلة، تكون البروباغاندا التي عملناها عليهم قد أغلقت عقولهم...

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.