Translation of "حياتي" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "حياتي" in a sentence and their japanese translations:

فعشت حياتي.

私はただ 自分の人生を歩みました

- حياتي كانت في خطر.
- كانت حياتي في خطر.

私の命は危なかった。

- لا يمكنك التحكم في حياتي.
- لا يمكنك التدخل في حياتي.

僕の人生に口を出さないでくれ。

خلال فترة حياتي القصيرة.

常に励ましてくれました

وصُدمت صدمة حياتي المهنية.

私は自分の研究人生での 最も大きな驚愕を覚えました

كانت المرة الأولى في حياتي

私の人生で初めて

لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.

それからの私の人生で 効果を発揮し続けました

وذلك أهم جانب في حياتي.

それは私の人生で最も重要な部分です

أخذت أحد أهم خطوات حياتي.

私は人生で最も重要な ドライブをしました

هي ما شكّل حياتي العملية.

今の私のライフワークがあるのです

لأواصل الفصل التالي من حياتي.

プロレスから引退しました

شعرت و كأنّ حياتي قصرت.

命が縮む思いをした。

وهذا جعل حياتي أفضل بكثير.

人生はとても 豊かになりました

10 دقائق؟ هذه النصيحة غيرت حياتي.

それは人生が変わるくらいの アドバイスでした

وكانت هذه لحظة مصيرية في حياتي.

これは私の人生で決定的な瞬間でした

‫أنا سعيد بأنني ائتمنته على حياتي.‬

命をこれに預けるよ

كان ذلك أجمل يوم في حياتي.

あの日が私の人生で最高の日だった。

لم أسمع في حياتي بهذا البتة.

- 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。
- これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。

هذه أكبر قطة رأيتها في حياتي.

これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。

هذا أسوأ فلم شاهدته في حياتي.

- これは私が今までに見た中で最悪の映画です。
- この映画、最悪。
- この映画は最悪です。
- こんなヒドイ映画見たことない。

تكون حياتي عبارةً عن سلسلة من الشاشات.

私の生活はスクリーンを見ることの 連続だったのです

وقد بدأ بوقت مبكر من حياتي المهنية.

仕事を始めて まもなく発症しました

وكان هدف حياتي هو المنافسة مرة أخرى،

私にとっての「理由」は 再度挑戦してみることにありました

فهو يفعل شيئًا مفيدًا جدًا في حياتي

私の生活に非常に役立っています

هذا هو أفضل كتاب قرأته في حياتي.

それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。

عشت الكثير من اللحظات المخجلة في حياتي.

恥の多い生涯を送って来ました。

وأني ارتكبت شيئاً خطأ في حياتي الأولى

「前世で何か悪いことをしたから」だと

رجالٌ مشابهون للذين طاردوني في معظم سنين حياتي.

人生の大半を こういう男性に 怯えながら生きてきました

وأنا فخورة جداً أنه سيظل جزءاً من حياتي.

私はバレエがずっと人生の一部であることを 誇らしく思います

الان في حياتي أفضل مساعدة تلقيتها على الإطلاق

さて 私が人生で受けた 最良の手助けは

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

伝えなかったことが 間違いであるような気持ちになりました

وكنتُ أسعى لمعرفةِ ما أريدُ فعلهُ في حياتي.

ちょうど自分の人生で何ができるか 模索している頃でした

تلك الحدود التي قضيتُ كل حياتي وأنا أنكرها

私がそれまで一生かけて 否定し

فكرة أن الموسيقى ربما لم تعد جزءًا من حياتي

音楽が自分の人生の一部では なくなるかもしれないという考えが

وقد أصبحت حياتي منطقيةً أخيراً بعد كل هذا الوقت.

それまでの自分の人生に やっと納得ができたのです

لأنني شعرت وأخيراً بأنني في المكان الصحيح في حياتي،

やっと自分がいるべき場所にいると 感じられたからです

ولكني لن أتحدث اليوم عن ما يجعل حياتي صعبة.

しかし今日は 私にとって 問題となっているものではなく

لقد كان هذا السؤال الجوهري محورياً في حياتي العملية.

この極めて重要な問いに 人生をかけて取り組んできました

ولكن بالتأكيد تم إثراء حياتي من قبل أشخاص آخرين.

でも確かに私の人生は 他の人々によって豊かになりました

في هذه المرحلة من حياتي كان عليّ أن أتخذ قرارًا؛

このとき私は 人生の決断を迫られました

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

他の時は常にどうしたらいいか わからないと感じていたのですから

كنت في السابعة عشر من عمري عندما اخترت حياتي المهنية.

17歳の時に進む道を決めました

قال أحد الأصدقاء " أنها أكثر طفل منتبه رأيته في حياتي "

ある友人は「こんなに注意深い 赤ちゃんを見たことない」と言いました

بعد سنوات قليلة تمكنت من الحصول على بعض السيطرة في حياتي

数年が経って 少しは 生活を立て直すことができました

"يا إلهي،لقد كنت أنتظر طوال حياتي لأعطي هذا الحديث على المسرح.

「ああ 私は生まれてからずっと このスピーチがしたかったんだ

لم آخذ أكثر من إجازة أسبوع في آخر سبع سنين من حياتي،

過去7年間 一週間以上 休んだことがなかったんです

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

順調なら その時点で私は まだ人生を半分も生きていません

- كان ذلك أجمل يوم في حياتي.
- كان ذلك أفضل يوم من أيام عمري.

あの日が私の人生で最高の日だった。

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした

كنت في سن الخامسة على الأرجح؛ حينما أصبحت على بينة بما أود فعله في حياتي.

私は人生で何をしたいか 5歳頃までに分かっていました

لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.

その道や自分の人生が どこに 通じているのか分かっていませんでした