Translation of "‫سواء" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "‫سواء" in a sentence and their hungarian translations:

الأطفال والكبار على حد سواء،

gyerekek és felnőttek,

سواء كنت محقّاً أو مخطئاً.

akár igazunk van, akár nem.

سواء كنت تتحدث ضد استراتيجية فاشلة،

Akár egy gyenge stratégia ellen szólalunk fel,

سواء كنت تذاكر للامتحان بشكل مكثف

Akár vizsgára készülünk,

كمستهلك وقائد شركات على حد سواء.

mind fogyasztóként, mind cégvezetőként.

سواء أكان عن قصد أو لا،

akár szándékos, akár nem,

سواء كنا داخل أو خارج العمل.

akár a munkában, akár azon túl is.

سواء للأشخاص الذين كانوا يعيشون في جماعات

azok is, akik belül voltak a körön,

سواء تبادلنا البيانات من قبل أم لا،

függetlenül attól, hogy előzőleg osztottunk-e meg bármit is.

‫المباني الخضراء، ‬ ‫سواء الجديدة منها أو المحدَّدة؛‬

új és felújított zöld épületek;

سواء باستخدام الأبراج أو الخوارزميات للقيام بذلك.

akár horoszkóp, akár algoritmusok segítségével.

تُقر بالجرم سواء أكنت ارتكبته أم لا.

Bűnösnek valljuk magunkat, ha elkövettük, ha nem.

و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا،

és akár tudjuk, akár nem,

غيّر وجه أمريكا، سواء أأحببناه أم لم نحبه،

Akár tetszik, akár nem Obama,

سواء كانت حالات طارئة أو مجرد ضغط يومي.

akár vészhelyzetekről, akár mindennapi stresszről van szó.

ما الذي يهمكم سواء أنا صبي أم فتاة؟

Miért számít nektek, hogy fiú vagyok-e vagy lány,

سواء في عالم السياسة أو في سلوكياتنا كمستهلكين

Politikailag vagy a fogyasztói magatartásunkban,

والمجتمع--تلك المناصات، سواء كانت يوتيوب أوفيس بوك،

E közösségi felületek, mindegy, hogy YouTube vagy Facebook,

جميعكم هنا سواء أكان أحدكم صديقًا أو عضو أسرة،

Önök mindannyian barátok, családtagok

سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً

vajon az egészséges embereknek is viselniük kell?

لا يوجد أية دولة سواء أكانت شركات أو قوى سياسية

Nincs a világon olyan ország, ahol vállalatokat vagy politikai erőket

سواء في الطرقات، أو في الكافتيريا أو في إجتماعات العمل،

a folyosón, az ebédlőben vagy értekezleteken.

حاول ألا تشعر بشيء أبداً، سواء كان جيد أو سيىء.

Próbáljunk minden jó vagy rossz érzéstől megszabadulni.

لأنّه سواء كنّا مسيحيين أو مسلمين، أو يهوديين أو ملحدين

Legyünk bár keresztények, muszlimok, zsidók vagy ateisták,

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

hogy nem számít, van-e jótékonysági vagy más szervezetünk,

شاسع وضئيل على حد سواء، ذرّة الحياة التي يمكننا تخيّلها ولمسها

egyszerre hatalmas és apró, az életnek azon része miatt, amelyet ismerünk, megtapinthatunk,

‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬

Mindegy, hogy otthon vagyunk, iskolában vagy munkában vagy a politikában,

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Továbbá ne legyen semmiféle megkülönböztetés annak az országnak vagy területnek a politikai, igazságszolgáltatási vagy nemzetközi státusa alapján, amelyhez az adott személy tartozik, tekintet nélkül arra, hogy az független, gyámság alatt áll, nincs önigazgatása, vagy szuverenitása bármely módon korlátozott.