Translation of "منكم" in German

0.006 sec.

Examples of using "منكم" in a sentence and their german translations:

ولمن يعرف لاقوز منكم،

Für diejenigen, die Lagos nicht kennen:

حسناً، لشديدي الحساسية منكم،

Für diejenigen unter Ihnen, die vielleicht etwas zart besaitet sind,

الآن، سأطلب منكم الجلوس براحة

Ich bitte Sie, sich einfach bequem hinzusetzen,

ماذا سيحدث لو طلبت منكم

Was, wenn ich fragen würde:

مالذي سوف أطلب منكم فعله الآن:

Sie haben jetzt eine Aufgabe:

وحضور لقاءاتي اليومية كأي واحد منكم...

und ging zu normalen Treffen, wie wir sie alle haben:

لا أحد منكم يذهب بعد الآن

keiner von euch geht mehr

أريد أن أطلب منكم أن تفكروا بهذا:

Ich würde Sie auch bitten, sich die folgende Frage zu stellen:

بعضاً منكم ربما يفكر."هذا صعب رسمه."

Manche von Ihnen denken: "Das ist schwierig."

ماذا يرتدي الشخص الجالس خلف كل منكم؟

Was trägt die Person hinter Ihnen?

ولكن كل واحد منكم سيغيير دماغه بنحو مختلف.

Doch das Gehirn eines jeden wird sich verschieden verändert haben.

الكثير منكم لم يرد على البريد والهاتف والبرقية؟

Viele von Ihnen haben weder Post noch Telefon oder Telegramm beantwortet?

قد يسمعها الكثير منكم لأول مرة في حياتك

Viele von Ihnen hören es vielleicht zum ersten Mal in Ihrem Leben

البعض منكم يقول ذلك ؛ من هو المالك حقا؟

Einige von euch sagen das; Wer ist wirklich der Besitzer?

ولكن أعتقد أن عددًا قليلًا منكم سيرفعون أيديهم ويقولون،

Doch nur wenige von Ihnen würden sich melden und sagen:

أريد منكم أن تغلقوا عيونكم للحظة وأن تتخيلوا شجرة.

Schließen Sie Ihre Augen für eine Sekunde und stellen Sie sich einen Baum vor.

أجل. الكثير منكم لديه هذه الابتسامة الآن على وجهك

Ja. Viele von Ihnen haben gerade dieses Lächeln im Gesicht

ليس بالضبط، ولكن أعتقد أن حوالي 90٪ منكم رفعوا أيدهم

Es stimmt nicht genau, aber etwa 90 % von Ihnen hoben die Hand.

العديد منكم الآن يستمعون إلى وهم في وضع الطيار الآلي.

Viele von Ihnen hören mir gerade im Autopilotmodus zu.

أراهن أن كل واحد منكم لديه شجرة مختلفة في رأسه الآن.

Ich wette, jeder von Ihnen hat sich einen anderen Baum vorgestellt.

من منكم يستطيع القول انه عمل لي اكثر من عملي لكم

Wer von euch glaubt, dass er härter für mich gearbeitet hat, als ich für ihn?

و لكن إذا طلبت منكم أن تخرجوا و تجلبوا لي بعضاً منها

Wenn ich Sie bäte, mir draußen einige Sonnenstrahlen zu fangen --

الآن، أنا علي يقين بأن العديد منكم لديه قصصه الخاصة مع تعلم اللغة الأجنبية.

Viele hier haben sicher eigene Anekdoten vom Fremdsprachenlernen,

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.