Examples of using "بعد" in a sentence and their japanese translations:
日を追うごとに
それから約1年後
ライプツィヒでの戦闘の最中 にあった。
数年後
閉経後のものです
モンスーンが去った後
ラメルは 1週間経っても
毎年 数百キロも旅をする
まだ拭かれて乾かされておらず
そう息子を産んだ後
まだ準備ができていないんだ。
他に何が欲しいですか。
だから何?
仕事が終わったら迎えに行きます。
すぐに戻ります。
私は1時間後に戻ります。
- 彼はまだ来ない。
- 彼がまだ来ていない。
1週間ずっと 彼女を探し回ってやっと・・・
しばらくして彼はやって来ました。
食後に2カプセル飲みなさい。
食事の後に胃が痛くなります。
交通事故は年々増えつつある。
放課後にテニスをしましょう。
後ほどお見せします
発見されたのは3ヵ月後
次に覚えているのは
明後日はどうでしょう?
その先 何が起こるのでしょうか?
このトリックを用いた研究では
実はこれ以外にも
イスラエル軍が
まだ迷ってるようだ
今 25年経って
でも それは——
- 汽車はまだ到着していません。
- 汽車はまだ着きません。
学校は明後日から始まります。
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
- 私はまだ宿題を終えていない。
- まだ宿題が終わらないんだよ。
- バスはまだ来ない。
- バスがまだ来ないのよ。
その課題に関しては、あとで議論しよう。
私たちは昼食後テレビを見た。
彼は再三再四それをやってみた。
午後にはテニスをするつもりです。
その赤ん坊はまだ歩かない。
私はまだ宿題を終えていない。
日曜日は土曜日の後に来ます。
月曜日は日曜日の次にくる。
まだ何も知りません。
湯上がりに、私はジュースを飲んだ。
私はもう彼に会わない。
彼女は午後に私に電話をした。
- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
3年後、ナポレオンがロシアに壊滅的な侵略を行った後、ナポレオンがロープに乗った状態で、
「もうあなたを守りきれないし 安全も保証できないの
アポロ11号で、正時32分にリフトオフがあります。
- 我輩は猫である。名前はまだない。
- 私は猫です。名前はまだありません。
- 吾輩は猫である。名前はまだ無い。
- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。
全ての手紙を書き終えたあと
私への贈り物を持って 冬休み明けに戻ってきました
悲劇から数時間も経たないうちに
しかしそのあとには落ち着いて
あとでその様子を少しだけお見せします
何週間にも及ぶ試みと調整を経て
長年のソビエト支配の後
しかし 2週間後 妹は病気になりました
でも次にやったことは—
さて ご自分のカードを決めましたね
数々の課題やデータセットを扱う中で
これを何回も見せた後で
でも任務はまだ続く
でも その後は?
行事の1週間後です
それから5分後
これは遠隔手術と呼ばれています
終戦の わずか数ヶ月後
その後の敗北したプロイセン軍を追跡しました。
- 運動の後は休みをとるべきだ。
- 運動した後は休憩したほうがいいよ。
- 今日の新聞はもう読みましたか。
- もう今日の新聞を読みましたか。
- もう今日の新聞は読んでしまいましたか。
1時間以内にそこに着くでしょう。
- 明後日ティーパーティーを開きましょう。
- 明後日、お茶会を開きましょうよ。
放課後サッカーをします。
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
彼女はますますかわいらしくなっていく。
彼は放課後野球をしました。
彼は少し休んだ後仕事を続けた。
- 私は夕食後ピアノを弾きます。
- 私は夕食後にピアノを弾きます。
- 夕飯の後はピアノを弾いてるんです。
彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
その赤ちゃんはまだ歩けません。
彼らはまだ家に戻ってきていません。