Examples of using "بعد" in a sentence and their chinese translations:
後天來。
巴士還沒來。
我還沒有準備好。
那又怎樣?
他還沒來。
他還沒來。
讓我們放學後打網球。
- 我還沒有完成我的作業。
- 我还没做完作业。
巴士還沒來。
- 我還沒有完成我的作業。
- 我还没做完作业。
我们以后往哪走?
她在中午打了電話給我。
- 我很快就會回來。
- 我马上回来。
我是一只猫。我还没有名字。
我很快就會回來。
你看過今天的報紙了嗎?
我们会在一小时内到达。
我們放學後會去踢足球。
她愈來愈漂亮了。
他把信读了一遍又一遍。
然后呢?
我再也不喜欢你了。
你信寫完了嗎?
她半年后就要出国了。
你回信了嗎?
沒有人會再去那裡了。
已经没人来拜访我了。
我還沒學會開車。
二战还未结束。
過了一會,那人就走進了房間。
肯每天去游泳。
我注册了,现在该干什么呢?
他在意外发生的三个小时后恢复意识。
再沒有人相信他了。
走了五分鐘,我們就到達了公園。
過去這個ID的句子是被Tatoeba計劃的貢獻者所添加的。
天气预报说明天下午会下雨。
我们走了十分钟就抵达了博物馆。
請告訴我下一步去哪裡。
他一天一天地好轉。
五十岁以后学一门新的语言不是那么容易。
秘鲁是排在巴西和阿根廷之后的南美第三大国家。
公車將在五分鐘後開動。
- 你今天下午想不想去动物园?
- 你们今天下午想不想去动物园?
- 今天下午你想去動物園嗎?
從天色上判斷,今天下午可能會下雨。
我們剛剛收到情報,敵方正在前方兩英里處埋伏。
你还没洗手,不是吗?
今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。
竞选活动的声势也来自那些已不再年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;竞选声势也源自数百万的美国民众,他们充当志愿者和组织者,他们证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。
这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安-尼克松-库波尔。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。