Translation of "بعد" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "بعد" in a sentence and their polish translations:

‫أسبوع بعد أسبوع، شهر بعد شهر، سنة بعد سنة.‬

z każdym tygodniem, miesiącem i rokiem.

- تعال بعد غد.
- تعالي بعد غد.

Proszę przyjść pojutrze.

‫بعد تفتح الأزهار.‬

podążając za kwitnącymi kwiatami.

لم يجفف بعد،

nie osuszono dziecka,

بعد ولادة ابنها،

po urodzeniu dziecka

لست جاهزاً بعد.

Jeszcze nie jestem gotowy.

سأقلك بعد العمل.

Odbiorę cię po pracy.

لم يأتِ بعد.

On jeszcze nie przyszedł.

‫أخيرًا، بعد البحث عنها لمدة أسبوع،‬ ‫يومًا بعد يوم،‬

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

بعد أن خضعت لجراحة

Po zabiegu, podczas którego

‫لم تحسم أمرها بعد.‬

Jeszcze nie dokonała wyboru.

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

Ale wtedy zdajesz sobie sprawę,

لم يصل القطار بعد.

Pociąg jeszcze nie przyjechał.

ماذا تريد بعد ذلك؟

Czego zatem chcesz?

سألعب التنس بعد الظهر.

Zamierzam grać w tenisa po południu.

يأتي الاثنين بعد الأحد.

Poniedziałek przychodzi po niedzieli.

اتصلت بي بعد الظهر.

Zadzwoniła do mnie po południu.

توم ليس مستعداً بعد.

Tom nie jest jeszcze gotowy.

سوف أعود بعد قليل.

Wcześnie wróciłem.

- سأعود قريباً.
- سوف أعود بعد قليل.
- سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
- سأعود بعد قليل.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

الأشلاء المتبقية بعد انفجار نجم.

szczątki po wybuchu gwiazdy.

سنتحدث عن هذا فيما بعد.

Przyjrzymy się im za chwilę.

بعد مشاهدة التجربة عدة مرات،

Po kilkukrotnym obejrzeniu tej scenki

‫ولكن مهمتنا لم تنته بعد.‬

ale to nie koniec naszej misji.

لأنّنا دخلنا السجن بعد ذلك.

ponieważ wsadzili nas do więzienia.

وخمس دقائق آخرى بعد ذلك،

Pięć minut później dziecko było różowe

هل قرأت جريدة اليوم بعد؟

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

سوف تكتب رسالة بعد المدرسة.

Ona napisze list po szkole.

لم يعودوا إلى المنزل بعد.

Jeszcze nie wrócili do domu.

لم أعد أحبّك بعد الآن.

Już Cię nie lubię.

سأتصل عليك بعد ظهر الغد.

Zadzwonię do ciebie jutro po południu.

- ثم ماذا؟
- ماذا بعد ذلك؟

To co?

هل أنهيت كتابة الرسالة بعد؟

Skończyłeś już pisać list?

سأحدثكم أكثر عن المهارات بعد قليل

Zaraz opowiem więcej o tych umiejętnościach,

بعد 20 يوم، أصبحت 10 باوند،

Po 20 dniach schudł już 4,5 kilo,

بسرعة إلى الأمام بعد أربع سنوات،

Cztery lata później

الذين عانوا من الفيروس بعد تطعيمهم،

na zwierzętach wystawionych na działanie wirusa po zaszczepieniu,

بعد الحركة التي قادها وليام ويلبرفورس.

wraz z ruchem Williama Wilberforce'a.

وتأتي بالمرتبة الثانية بعد تجارة السلاح.

tuż za handlem bronią.

لكن بعد ذلك فعلوا شيئًا فطنًا.

Potem naukowcy zrobili coś bardzo sprytnego.

بعد أن جرحت يدها بزجاج مكسور

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

ولم نجمع على أي شيء بعد.

Nie ma w tej sprawie konsensusu.

‫عالم لم يحتله النوم بعد.‬ ‫"زيمبابوي".‬

Który wciąż czuwa. Zimbabwe.

إن نظرنا بعد ذلك إلى المريخ،

Jeśli polecimy na Marsa,

السؤال هو، ماذا يحدث بعد ذلك؟

Pytanie, co się dzieje potem?

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

لا أعرف ماذا سأفعل بعد الآن.

Już nie wiem, co robić.

نمت مباشرة بعد عودتي إلي البيت .

- Zasnąłem od razu po powrocie do domu.
- Zasnęłam od razu po powrocie do domu.

بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.

Po chwili mężczyzna wszedł do pokoju.

- ما الذي عليّ فعله الآن بعد أن سجّلت؟
- ماذا أفعل الآن بعد أن أصبحت عضواً؟

Co muszę teraz zrobić teraz, gdy jestem zarejestrowany?

وحمل شعلة الجاسوسية بعد أن غادر درايفوس.

i przejął po nim pałeczkę szpiegostwa,

وتعّهدوا بأّلا تبقونها في منازلكم بعد الآن.

i obiecajcie, że już nie będzie w domu takiego jedzenia.

لكن بعد تكوين عادة استخدام المواد الإباحيّة..

Jeśli zrobisz z pornografii nawyk,

بعد كل هذا، كشخص من جيل الألفية،

Przecież jako milenials

ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.

Symptomy zazwyczaj znikają w ciągu kilku tygodni,

لذلك، بعد سنوات من تطوير وتنقيح التطبيق،

Po latach udoskonalania aplikacji

فلا فائدة من جمع المعلومات بعد الآن.

Nie ma sensu zbierać informacji.

بعد تساقط الأمطار، يصبح كل شيء مزرقًا.

Po deszczu wszystko jest niebieskawe.

‫بعد 30 سنة من فقس بيضتها هنا،‬

Trzydzieści lat po wykluciu tutaj

‫حتى من على بعد 380 ألف كيلومتر،‬

Nawet z odległości 380 tysięcy kilometrów

‫بعد قضائها نهارها في ضريح معبد قديم...‬

Po dniu spędzonym w sanktuarium prastarej świątyni...

‫لكن بعد حلول الظلام،‬ ‫يكون أفضل بكثير.‬

Po zmroku jest o wiele lepszy.

‫تناول جهاز التحكم عن بعد واتخذ قرارك.‬

Weź pilota i podejmij decyzję.

لذلك بعد أن تجاوزت هذه الأسئلة الأولية،

Uporałam się z tymi wstępnymi pytaniami

بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.

kiedy już sama założyłam sierociniec w Kambodży.

‫بعد حوالي عام...‬ ‫سيبدأ تلهفك إلى البرد.‬

po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

‫بعد فترة،‬ ‫كانت تواصل ممارسة أنشطتها المعتادة،‬

Po jakimś czasie zaczęła normalnie funkcjonować,

فكرة جيدة أن نلعب الشوقي بعد الغداء.

To dobry pomysł, żeby pograć w shogi po obiedzie.

بعد عشرة دورات، يصبح العدد 56 شخصاً

Po dziesięciu rundach to 56 osób.

اتصلت بصديقي بعد أن وصلتُ إلى المحطة.

Po przyjeździe na dworzec zadzwoniłem do kolegi.

- لا يقولون بعد الآباء اكلوا حصرما واسنان الابناء ضرست.
- لا يقال بعد: الآباء أكلوا الحصرم وأسنان البنين تضرس.

- Już nie będą mówili: Ojcowie jedli cierpkie grona, a zęby synów ścierpły.
- Nie będą już więcej mówić: Ojcowie jedli cierpkie jagody, a synom zdrętwiały zęby.

بعد أن تقوم بذلك عليك أن تصبح جدياً.

Wtedy przejdźcie do rzeczy.

لكن بعد أسبوع من الجنازة، نظرت إلى صورته

Tydzień po pogrzebie spojrzała na jego zdjęcie

‫لا أثر بعد لـ"بير"!‬ ‫عٌلم! تابعوا البحث.‬

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem! Szukaj dalej.

الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.

Będzie to jednak zależeć od chirurga, nieobecnego jeszcze na sali.

لكن المبرمجين لم يتمكنوا من اكتشاف الفضائيين بعد.

Programiści po prostu ukrywają istnienie obcych.

‫بعد حلول الظلام،‬ ‫يمكننا فهم وقع توسع المدن.‬

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

‫قمم الجبال هذه لن تكون آمنة بعد قليل.‬

Wkrótce szczyty gór nie będą już bezpieczne.

لكي يستمرّوا بإدارتها فيما بعد، ويستمرّوا بدعم المدرسة،

żeby później mogli ją prowadzić, wspierać szkołę i działać,

‫لذا تناول جهاز التحكم عن بعد وحدد اختيارك.‬

Więc weź pilota i dokonaj wyboru.

لقد تابعنا مع تلك الأم بعد عدة أشهر،

Kilka miesięcy później sprawdziliśmy, jak się czuje mama.

بعد أن هزم كتيبة إنجليزية في ستيرلنج بريدج.

po pokonaniu angielskiej siły w Stirling Most.

الانواء الجوية تقول بانها ستمطر غدا بعد الظهر .

Prognoza pogody mówi, że jutro po południu będzie padać.

سأنهي واجباتي عندما أعود إلى البيت بعد الظهر.

Zamierzam odrobić pracę domową, gdy wrócę do domu popołudniu.

لكن الحرب اندلعت مرة أخرى بعد ست سنوات.

Ale wojna wybuchła ponownie sześć lat później.

توقّف الحاسوب عن العمل بعد تحديث آلي للنظام.

Komputer przestał działać po automatycznej aktualizacji systemu.

أنه ينبغي أن يتناول القليل من البروتين بعد التمرين.

że po treningu powinien zjeść trochę protein.

فقدت صبري بعد 20 دقيقة وذهبت لأخذ حمّام سريع

Po 20 minutach miałem dość i poszedłem wziąć prysznic.

‫ليس هناك أثر لـ"بير" بعد!‬ ‫عٌلم! تابعوا البحث.‬

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem! Szukaj dalej.

‫تناول جهاز التحكم عن بعد،‬ ‫يجب أن تتخذ قرارك.‬

Weź pilota. Musisz podjąć decyzję.

بدا الوضع كئيبا بالنسبة لقيصر لكنه لم ينته بعد ...

Cezar wyglądał jednak ponuro jeszcze nie skończył ...

‫بشعيرات ذات مستشعرات كيميائية،‬ ‫تشم رائحة الهدف عن بعد.‬

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

‫كثير من العث‬ ‫يعيش لبضعة أيام فقط بعد بلوغه.‬

Dorosłe osobniki wielu ciem żyją tylko kilka dni.

‫بعد طردها بيوضها،‬ ‫يطلق الذكور دفقات من الحيوانات المنوية.‬

Kiedy tylko uwolni jajeczka, samce wypuszczają smugę plemników.