Translation of "طوال" in German

0.009 sec.

Examples of using "طوال" in a sentence and their german translations:

بكيتُ طوال الليل.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

عمل طوال الأمس.

Er hat gestern den ganzen Tag gearbeitet.

‫وسيكفيها هذا‬ ‫طوال الشتاء.‬

Damit kommen sie durch den Winter.

ذراعيها و رجليها طوال.

Sie hat lange Arme und Beine.

درس البارحة طوال الليل.

Gestern hat er die ganze Nacht durch studiert.

بقي صامتاً طوال الوقت.

Er schwieg die ganze Zeit.

أمطرت بغزارة طوال اليوم

Den ganzen Tag regnete es stark.

كانت هناك طوال النهار.

Sie war den ganzen Morgen dort.

كانت تعمل طوال اليوم.

Sie arbeitet schon den ganzen Tag.

إنه يعمل طوال اليوم

Er arbeitet schon den ganzen Tag.

كان مشغولاً طوال اليوم.

Er war den ganzen Tag sehr beschäftigt.

سأكون هنا طوال الأسبوع.

Ich werde die ganze Woche hier sein.

يبدو ذلك دراميًا طوال الوقت،

Es klingt vielleicht, als sei er übermäßig dramatisch gewesen,

يعمل طوال الصيف ، يتراكم الطعام.

Es arbeitet den ganzen Sommer über und sammelt Nahrung an.

استمر المطر بالهطول طوال اليوم.

Der Regen hielt den ganzen Tag an.

بقي الباب مغلقًا طوال اليوم.

Die Tür blieb den ganzen Tag geschlossen.

أنا أفكر فيك طوال اليوم.

Ich denke den ganzen Tag an dich!

كان طقساً جميلاً طوال اليوم

Es war den ganzen Tag schönes Wetter.

عملت في المزرعة طوال اليوم.

- Ich arbeitete den ganzen Tag auf der Farm.
- Ich arbeitete den ganzen Tag auf dem Bauernhof.

كنت أفكر بك طوال اليوم.

Ich musste den ganzen Tag an dich denken.

كانت الكلاب تنبح طوال الليل.

Die Hunde bellten die ganze Nacht.

أحيانا ينامون طوال الليل خارج الساحة،

Manchmal campieren Zuschauer schon vor der Show am Veranstaltungsort.

قيامه بأداء بيتبوكس طوال هذه السنين

Sein ganzes Beatboxing, all die Töne die Jahre über --

‫سر نجاحها هو استيقاظها طوال اليوم.‬

Ihr Erfolgsgeheimnis? Sie sind rund um die Uhr aktiv.

يريدون الموافقة عليه وتقديره طوال الوقت

Sie wollen die ganze Zeit anerkannt und geschätzt werden

البارحة لم أكن بالبيت طوال اليوم.

Gestern war ich den ganzen Tag nicht zu Hause.

بقي توم في البيت طوال اليوم.

Tom blieb den ganzen Tag zu Hause.

كان عليهم البقاء في المنزل طوال اليوم.

Sie mussten den ganzen Tag zu Hause bleiben.

كان سامي يشرب ذاك الدّواء طوال الوقت.

Sami nahm dieses Medikament über eine lange Zeit ein.

‫إنها حكمة الجسد،‬ ‫شيء عادي لدينا طوال الوقت،‬

Das ist die Weisheit des Körpers, etwas Normales, was wir immer haben.

‫تمتد هذه الأنفاق طوال كيلومترات‬ ‫وهي تدور وتلتف.‬

Diese Tunnel erstrecken sich kilometerlang, teilen und krümmen sich.

طوال الوقت كنت أسافر حول الشرق الأوسط ورواندا

Die gesamte Zeit, die ich im Mittleren Osten und Ruanda gereist bin,

أحداث مثل هذه تحدث في الطبيعة طوال الوقت

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.

Als wir Kinder waren, taten wir das ständig.

هذا ما كان يخشاه مسؤولوا الصحة طوال الوقت.

Das ist es, was Gesundheitsbeamte schon immer befürchtet haben.

لكن أيضاً ممكن أن نتعلم فعل ذلك طوال الوقت

Aber wir können auch lernen, es die ganze Zeit

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Und ich werde darauf achten, dass das Feuer die ganze Nacht brennt.

‫المهمة الآن هي أن أنجو‬ ‫طوال النهار وطوال الليل،‬

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

‫ما دمت أحافظ على هذه النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Solange das Feuer während der Nacht nicht ausgeht,

‫وكنت أستطيع أن أسمعه‬ ‫وهو يزمجر طوال الوقت ويعضني.‬

Ich hörte, wie er knurrte und mich biss.

أنه لم ير شيئًا مضحكًا في حياته طوال حياته.

in seinem ganzen Leben noch nie etwas so Lustiges gesehen zu haben.

استمر ماكدونالد في خدمة نابليون كقائد مخلص وموثوق طوال

Macdonald diente Napoleon während des gesamten Feldzugs von 1814

- كانت الكلاب تنبح طوال الليل.
- الكلاب نبحت الليل كله.

- Die Hunde bellten die ganze Nacht über.
- Die Hunde bellten die ganze Nacht.

و تركهم فحسب طوال العام، فلا يستطيع العشب النمو أبداً

und sie das ganze Jahr dort lassen, und das Gras kommt nie über das hinaus,

هذه رحلة طوال الحياة ولكن كلنا من اللازم أن نأخذها.

Es ist eine lebenslange Reise, aber eine, die wir alle machen müssen.

من هنا يا سيدي ، ذهب إلى الغرب طوال الوقت ، عاد

Hier raus, Sir, ging er die ganze Zeit nach Westen, er kam zurück

بالرُّغْمِ من ذلك، ما يزال العكس صحيحًا طوال الوقت كذلك.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

تمت مكافأة ناي بلقب أمير موسكفا ، واستمر في الخدمة طوال عام

Ney wurde mit dem Titel Prinz der Moskwa belohnt und diente

حيث كافح نابليون لإنقاذ إمبراطوريته. قاد الفيلق السادس طوال الحملة في ألمانيا ،

als Napoleon um die Rettung seines Reiches kämpfte. Während des gesamten Feldzugs in Deutschland befehligte er das Sechste Korps und

في الواقع، الأشخاص الذين يعانون من القلق يفعلون ذلك في أنفسهم طوال اليوم.

Menschen mit Angststörungen tun sich das den ganzen Tag über selbst an.

لاحظ أحد شهود العيان أنه طوال المحنة ، لم يهمل أبدًا مظهره - حتى في

Ein Augenzeuge bemerkte, dass er während der ganzen Tortur sein Aussehen nie vernachlässigte - selbst in der

طوال هذه الفترة ، شغل برنادوت مناصب رئيسية ، كوزير للحرب عام 1799 ، وقائد جيش

Während dieser Zeit hatte Bernadotte Schlüsselpositionen inne, als Kriegsminister im Jahr 1799, Befehlshaber der Armee

لكن المواصلة على هذا المستوى من الحذر طوال الوقت ليس ممكنًا فعلًا لأغلبنا.

Aber dieses Level an Vorsicht die ganze Zeit walten zu lassen, ist für die meisten von uns nicht wirklich möglich.

- علي أن أبقى في السرير طوال اليوم.
- علي أن ألازم السرير طول اليوم.

Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben.

فلول الجيش ، وخدم طوال الحملة في ألمانيا عام 1813. حتى الآن ، قام أعداء نابليون

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons

- بكى الطفل طوال اليل.
- بقي الرضيع يبكي طول الليل.
- أخذ الصغير يبكي طيلة الليل.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

البالغ من العمر 57 عامًا على السير سيرًا على الأقدام ، على رأس الحرس ، طوال الطريق.

Marschall darauf, zu Fuß an der Spitze der Garde zu marschieren.

إذا واجهت مشاكل ، فهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع وضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا.

Wenn Sie auf Probleme stoßen, gibt es rund um die Uhr Kundensupport und eine 30-tägige Geld-zurück-Garantie.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.