Translation of "تعمل" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "تعمل" in a sentence and their spanish translations:

إنها تعمل

Funciona.

أين تعمل؟

¿Dónde trabaja?

هل تعمل؟

¿Trabajas?

وها هي تعمل.

Y aquí está en acción.

"جميع الأنظمة تعمل!"

'¡Todos los sistemas están listos!'

ولكنها تعمل بكد.

Pero ha trabajado muy duro.

إنك تعمل بجد.

- Trabajas duro.
- Trabajas mucho.

لم تعمل المكابح.

No funcionaban los frenos.

لمَ تعمل هنا؟

- ¿Por qué trabajas aquí?
- ¿Por qué trabajáis aquí?

أرني كيف تعمل.

Enséñame cómo funciona.

لا تعمل. العب!

No trabajes. ¡Jugá!

هي تعمل بجد.

Ella trabaja muy duro.

هل تعمل اليوم؟

¿Hoy trabajas?

ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل.

y hacer que nuestros dispositivos miniaturizados funcionen.

تعمل ضد مصالح البشرية.

que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

والأمر هو إنها تعمل.

Y funciona.

لكنها لا تعمل كصورة.

Pero no todo funciona como una foto.

عليك أن تعمل بجدّ.

Deberías trabajar duro.

- ما مهنتك؟
- ماذا تعمل؟

- ¿En qué trabajas?
- ¿Qué es tu trabajo?

أهلاً ، هل تعمل هنا؟

¡Hola! ¿Trabajáis aquí?

كانت تعمل لدى شركتنا.

Ella solía trabajar para nuestra compañía.

كانت تعمل طوال اليوم.

Ella lleva todo el día trabajando.

- ظلت تعمل.
- تابعت عملها.

Siguió trabajando.

هي تعمل في المدرسة.

Ella trabaja en la escuela.

هي فقط تعمل بشكل مختلف.

Sencillamente, funcionan de otra manera.

تعمل فعلاً على النحو المنشود.

está funcionando para ello realmente.

لا تعمل الأزمة بهذا الشكل.

Así no es como funciona esta crisis.

ولتعلم هويتك ومع من تعمل،

Y para saber quiénes son realmente, con quiénes trabajamos,

‫في الضوء،‬ ‫تعمل الفقاقيع كمنارة...‬

Con las luces, las burbujas actúan como un faro

فهي تعمل مثل الحساب البنكي،

funciona más como una cuenta bancaria,

مدفأتنا الكهربائية لا تعمل جيدا.

Nuestro calefactor eléctrico no funciona bien.

- استمرت في العمل.
- بقيت تعمل.

Ella siguió trabajando.

لكنها تعمل كمنطقة شبه مستقلة.

Pero opera como una región semi-autónoma.

إنها تعمل في مجال التسويق.

Ella trabaja en marketing.

لا تعمل بهذه النصيحة رجاءً.

Por favor, no siga este consejo.

عليك أن تعمل بجهد أكبر.

- Debes trabajar más.
- Tienes que trabajar más.
- Usted debe trabajar más.

لا تعمل قوة الاستياء بهذا الشكل.

Así no es cómo funciona el poder de la insatisfacción.

هل عليك أن تعمل يوم الأحد؟

- ¿Necesitas trabajar el domingo?
- ¿Tienes que trabajar el domingo?

إنها لا تحتاج إلى أن تعمل.

Ella no tiene que trabajar.

هي تريد أن تعمل في مستشفى.

- Ella quiere trabajar en el hospital.
- Ella quiere trabajar en un hospital.

إنها تريد أن تعمل في المستشفى.

Ella quiere trabajar en el hospital.

لا ينبغي أن تدخن عندما تعمل.

No debes fumar mientras trabajas.

إن لم تعمل لن تستطيع الأكل.

Si no trabajas, no puedes comer.

للمشاعر المختلفة كيف تعمل وترتبط فيما بينها،

que rigen los sentidos y cómo se relacionan entre sí,

تعمل الخلايا في الحقيقة بنفس الطريقة أيضًا،

Las células también funcionan de esta manera,

إذاً فالطريقة التي تعمل بها تبدو هكذا:

La forma en la que funciona se ve así:

قد تعرفون كيف تعمل، وقد لا تعرفون،

pueden saber cómo se hace o pueden no saberlo en absoluto,

الآن، نظرية فرط الإجهاد تعمل كما يلي:

La teoría de sobrecarga funciona de esta manera:

ممرضة تعمل مساءً في أحد المستشفيات المزدحمة

Una enfermera en el turno de noche en un ocupado hospital urbano

وكذلك التوصل إلى حلول تعمل في الواقع،

y también encontrar las soluciones que realmente funcionen,

وباقية العالم لا تزال تعمل على ذلك.

y el resto del mundo la está alcanzando.

‫تعمل أعين التماسيح بشكل جيد في الظلام.‬

Los ojos del cocodrilo funcionan bien en la oscuridad.

- ما مجال عمل خالتك؟
- ماذا تعمل عمتك؟

¿Qué hace tu tía?

انت تعمل بمشقة كبيرة . استرح لبعض الوقت .

Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.

- أين تعمل؟
- أين مكان عملك؟
- أين تعملين؟

¿Dónde trabajas?

في صناعة الموسيقى، الطريقة التي تعمل بها.

en la forma de operar de la industria discográfica.

إليكم الطريقة التي تجعل هذه الخطة تعمل لصالحكم.

Les diré cómo hacer para que esta estrategia funcione.

لذا، يمكنم أن تتساءلوا، كيف تعمل تلك البرامج؟

Se preguntarán cómo funcionan.

‫وغالبا ما تعمل على أقل من خمسة فدادين.‬

Producen entre el 60 y el 80 % de los alimentos en países de bajos ingresos,

والذي لا تعمل أي من المبادئ الأخرى بدونه.

que sin él ninguno de los otros principios puede funcionar.

لذلك فهي تعمل في أي مكان وكل مكان

Funcionan en cualquier parte

الخبر الجيد أن المهلوسات تعمل على كل هذه الترابطات.

Lo mejor de las drogas alucinógenas son las conexiones.

أنا بحاجة للتأكد من أنها تعمل بشكل صحيح فقط.

necesito asegurarme de que funcionan apropiadamente.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

porque simplemente son las leyes de la física en acción.

أعتقد أن هذه الأصوات قد تجعلها تعمل بشكل مشترك

Creo que estos sonidos pueden hacer que actúen conjuntamente

كل هذه العوامل تعمل على تحطيم الطبقة الخارجية الرطبة،

Y todo eso puede contribuir a romper esta capa protectora de humedad,

نحن نعيش حياتنا بالعديد من الشرائط المتكررة التي تعمل تلقائيًا.

Vivimos nuestras vidas en círculos que se repiten automáticamente.

انظروا حولكم، المكان مليء إلى حد ما بالأدمغة التي تعمل.

Miren alrededor, cerebros funcionando a donde miren, más o menos.

المشكلة هنا هي بأن المرونة العصبية يمكن ان تعمل باتجاهين.

El problema es que la neuroplasticidad puede funcionar en ambos sentidos.

وهي تعمل هكذا، اذا جاءت جميع مهامك في بداية القمع،

mientras otros generan resultados lineales,

لقد جعلنا بيئته تعمل لصالحه بدلاً من أن تكون ضده.

Hicimos que su entorno trabajara para él, y no en su contra.

هكذا تجعلون بيئتكم تعمل لصالحكم بدلاً من أن تكون ضدكم.

De este modo, el entorno funciona a favor y no en contra.

نكتشف أن تلك النظرية ببساطة خاطئة. تعمل الفنون بطرق مختلفة.

Esto, simplemente, no es cierto. Las artes funcionan de diferentes maneras.

إنّه مجد الرأسمالية، أن تعمل وتجني النقود من أموال الناس.

Es la gloria del capitalismo. Trabajar y hacer dinero con el dinero de otros.

تعمل في مكتب مستشار البيت الابيض ما سيسهل عليها مهامها

trabajar en la oficina de la Consejera de la Casa Blanca, lo que facilitará sus tareas

- أين تعمل؟
- أين تذهب للعمل؟
- أين مكان عملك؟
- أين تعملين؟

- ¿Dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja usted?
- ¿En dónde trabajas?
- ¿Dónde trabaja?

لذا فما أعنيه، إذا كنت تعمل عملاً وقررت تغييره لعملٍ آخر،

Es decir, si estás en una carrera y decides cambiar de carrera,

"كيف أصبحت تعمل في مجال صناعة الأفلام، وكيف وصلت إلى هوليوود،؟"

"¿Cómo entras en la industria de cine? ¿Cómo entras en Hollywood?"

لا يكفي أنْ نرى كيف تعمل هذه الإشارات على المستوى المخبري.

Una cosa es ver cómo operan estas señales en un laboratorio.

كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب،

convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato

وهي لا تعمل بأي شكل من الأشكال، لذا توقفت عن ارتدائي للأحذية

y para nada funcional, por lo que dejé de llevar zapatos.

إما تفشل وتترك المدينة بأكملها ولا تعمل في هذا المجال بعد اليوم

Una, le va fatal y tienes que huir y nunca dirigir de nuevo

تأكدوا من الحصول على النتيجة 2,886 وإلا فإن الآلات الحاسبة لا تعمل.

Asegúrense de obtener 2886, o las calculadoras no están funcionando.

المحصنة التي تعمل كقواعد ونهب وتحرق المدن الرئيسية التي لها واجبات عسكرية

que sirven como bases, pillajes e incendia pueblos clave que tienen deberes militares y almacenan

لذلك إذا كنت تبدأ نشاطًا تجاريًا أو تعمل على علاقات شخصية أو

así que si está iniciando un negocio, trabajando en relaciones personales,

وأخيرًا ، هناك عامل آخر يعتمد على دبي: المدينة تعمل على وجه معين

Y, por último, hay otro factor que ese sí depende de Dubái: la ciudad corre en cierto

ولم تكن تعمل على خلق بيئةٍ لا يخشون فيها الحديث إلى بعضهم البعض

y no se aseguran de que no temen hablar entre ellos,

إن تمكّن الجميع من جعل بيئته تعمل لصالحه بدلاً من أن تكون ضده،

Si todos hicieran que el entorno trabaje a favor y no en contra,

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

Con el doble de peso, los cerdos macho son guardaespaldas formidables. No vale la pena arriesgarse.

‫كانت القروية "لاكشماما" تعمل في حقل‬ ‫في ولاية "كارناتاكا"‬ ‫عندما اختفى ماعزها الثمين فجأة.‬

La aldeana Lakchmamma trabajaba en un campo en Karnataka, cuando su preciada cabra de pronto se fue.