Translation of "تحاول" in German

0.005 sec.

Examples of using "تحاول" in a sentence and their german translations:

لماذا تحاول منع؟

Warum versuchst du zu blockieren?

تحاول التخلص من هذا

du versuchst damit wegzuwerfen

تحاول إقناعه بهذا العمل

Ich versuche ihn zu diesem Job zu überreden

هذا ما تحاول "الأوروغواي" فعله.

Uruguay wird das versuchen.

تحاول أن تغير رأي شخص آخر.

Sie versuchen schließlich die Meinung des anderen zu verändern.

يراقبون كرة تحاول جاهدة لصعود تلّة.

die einen Ball beobachten wie er mühsam den Berg hoch rollt.

‫وعادة،‬ ‫عندما تحاول الوصول إلى المدنية،‬

Und oftmals, wenn man zurück in die Zivilisation will,

ونرى أشياء تحاول فرض شيء علينا

und wir sehen Dinge, die versuchen, uns etwas aufzuzwingen

النمل الملكة تحاول إطعام جميع النمل

Ameisenköniginnen, die versuchen, alle Ameisen zu füttern

لن تستفيد من المقاومة فلا تحاول.

Widerstand ist zwecklos.

أنا أعرف ما الذى تحاول فعله.

Ich weiß, was du versuchst.

وبعد ذلك وأنت تحاول أن تتواصل،

aber wenn man sich anderen annähern will,

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

das Amerika in die Welt exportieren will.

كانت تحاول مساعدتي بالإجابة على أسئلة مثل:

damit ich Fragen beantworten konnte wie:

وجدتُ طفلةً خائفة تحاول فَهم كل شيءٍ.

sah ich ein kleines verängstigtes Mädchen, das die Dinge zu verstehen versucht.

‫لا تحاول أن تسبق ذئباً في الجري!‬

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

كانت جميع الكواكب تحاول العثور على مدار

Alle Planeten versuchten eine Umlaufbahn zu finden

‫تحاول سمكة القرش التخلص منها وتسبح بعيدًا.‬

Der Hai will ihn abschütteln und schwimmt davon.

ينبغي أن تحاول تكوين عادةٍ لاستخدام قواميسك.

- Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
- Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
- Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.

يجب أن تحاول أن تكون أكثر أدباً.

Du solltest versuchen, höflicher zu sein.

لم تحاول حتى ان تفعل الشيء الصحيح

Sie hat nicht einmal versucht, das Richtige zu tun.

‫هذا قرار خاطئ.‬ ‫لا تحاول أن تقاتل الطبيعة!‬

Das war eine schlechte Wahl. Versuche nie, gegen die Natur anzukämpfen.

احتجت لبعض الوقت لفهم ما كانت تحاول قوله.

Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.

كما تفعل المهندسة المعمارية، عندما تحاول تخيل بناء جديد،

wie ein Architekt, der versucht sich ein neues Gebäude vorzustellen,

‫لعلها تحاول تقليد‬ ‫حركة الطحالب وعشب البحر وسط الأمواج.‬

Vielleicht versucht er, Seetang oder Algen nachzuahmen.

نحن آسفون، الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متوفر.

Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.

‫أو أفراد تحاول الهرب‬ ‫من وحشية مروعة يُسببها البشر لهم.‬

Oder Einzelne, die der Grausamkeit durch Menschen entkommen wollen.

حيث تحاول استحضار أكبر قدر ممكن من الأفكار؛ حتى الأفكار السيئة.

in dem Sie versuchen, sich möglichst viele, auch schlechte Ideen auszudenken.

‫تريد أن تحاول شق طريقك للنجاة ‬ ‫ومواصلة المسير،‬ ‫من دون خطة؟‬

Du willst dich also durchkämpfen und so weitermachen, ohne einen Plan?

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Der Versuch, 112 anzurufen, aber aufgrund Ihrer Neugier erreichen diese Leute nicht

يأمل الكثيرون في أن تحاول المهمة التالية الهبوط الأول على سطح القمر.

Viele hofften, dass die nächste Mission die erste Mondlandung versuchen würde.

‫تحاول لبؤة أمريكية وجراؤها الـ4‬ ‫الاستفادة من الدفء إلى أقصى حد قبل الليل.‬

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

Es könnte allerdings gefährlich sein, auf einen so hohen Baum zu klettern.

‫أفضل ما يمكنك عمله في وقت مبكر‬ ‫هو أن تحاول إلقاء نظرة من أعلى.‬

ist es am Besten, so früh wie möglich eine gute Aussicht zu bekommen.

من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول.

Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.

‫تُحبس الأنفاس مع كل محاولة صدم يقوم بها،‬ ‫تحاول السيارات الهروب واحدة تلو الأخرى‬ ‫من هذا الوحش المُدمر.‬

Er verfehlt mehrere Autos nur knapp. Diese versuchen eins nach dem anderen dem Knochenbrecher zu entkommen.

‫لذا قد يمر الناس بجانب الشعاب المرجانية‬ ‫ويقفون على واحد من هذه الحيوانات‬ ‫التي تحاول الاختباء‬ ‫من الحيوانات المفترسة خلال النهار.‬

Leute, die um die Riffe gehen, könnten also sogar auf einem stehen, das sich während des Tages vor Angreifern versteckt.