Translation of "بهذا" in German

0.009 sec.

Examples of using "بهذا" in a sentence and their german translations:

‫يمكنك القيام بهذا.‬

Du schaffst das.

‫فراء!‬ ‫علق بهذا الغصن.‬

Fell! Es hing an diesem Ast.

وأنا أدرى بهذا الشعور.

Oh Mann, ich weiß, wie sich das anfühlt.

إذا قمنا بهذا البحث

Wenn wir diese Forschung machen

تحاول إقناعه بهذا العمل

Ich versuche ihn zu diesem Job zu überreden

لا أحد يهتمّ بهذا .

Danach kräht kein Hahn.

هل بإمكاني الاحتفاظ بهذا؟

Kann ich das behalten?

لم أعلم بهذا الأمر.

- Das wusste ich nicht.
- Ich habe es nicht gewusst.

لا تخبر توم بهذا.

Sag das nicht Tom.

عندي معرفة بهذا الجوار.

Ich bin mit dieser Umgebung vertraut.

لم تخبرني بهذا الأمر.

Du hast mir von dieser Sache nichts erzählt.

هل الأمر بهذا السّوء؟

Ist das so schlecht?

- ليس بإمكاني القيام بهذا العمل بمفردي.
- لا أستطيع القيام بهذا العمل بمفردي.

Ich schaffe diese Arbeit nicht allein.

‫يحسن بهذا الشيء أن يتحملني.‬

Das Ding hält mich besser.

‫تحتاج قفازات للقيام بهذا الأمر.‬

Und man sollte unbedingt Handschuhe tragen.

‫سأقوم بهذا الأمر بسرعة وبكفاءة.‬

Das geht schnell und ist effizient.

لأن الأمر أسهل بهذا الشكل.

Weil es einfach ist.

قمت بهذا بدون أن تفكر.

Du hast das ohne nachzudenken getan.

أخبر كلّ عمّال العيادة بهذا.

- Sag das dem ganzen Klinikpersonal.
- Sagen Sie das dem gesamten Klinikpersonal.

ثم تنظر إليّ وتجيبني بهذا السؤال

dann sah sie mich an und antwortete mit einer Frage:

لا تعمل قوة الاستياء بهذا الشكل.

So funktioniert die Macht der Unzufriedenheit nicht.

‫خطرت لي فكرة بهذا الخصوص. هيا.‬

Ich habe auch schon eine Idee. Komm.

‫ولن يتحرك!‬ ‫نعم، أنا سعيد بهذا.‬

Und es wird sich nicht bewegen! Ja, damit bin ich zufrieden.

لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

denn wir können das nicht alleine.

ستتأثر الزراعة بشكل كبير بهذا الفيروس

Die Landwirtschaft wird von diesem Virus stark betroffen sein

اصطدمت سيارة بهذا الرجل فور ظهورها.

Ein Auto stößt gleich nach dem Auftauchen gegen diesen Mann.

أمرني أن أقوم بهذا، فقمت به.

Er sagte mir, ich solle es tun, also tat ich es.

لذلك سأقبل بهذا، سأبحث عبر الإنترنت،

Ich nehme es also auf mich. Ich schaue online

وهو بدا وكأنه تفاجئ جداً بهذا

Er war sehr überrascht, aber

سبب قيامنا بهذا هو الإغلاق الحكومي.

Wir machen das wegen dem Shutdown.

هل بوسعك إعادة المحاولة بهذا الرّقم؟

Könntest du es nochmals mit dieser Nummer versuchen?

طمني بأنك لست جدياً بهذا الموضوع.

Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst.

أريد أن أطلب منكم أن تفكروا بهذا:

Ich würde Sie auch bitten, sich die folgende Frage zu stellen:

كي تظهري للعالم بهذا الحب والإبداع والنعم.

sodass Sie in der Welt mit Liebe, Kreativität und Grazie auftreten.

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

Okay, ich werfe es jetzt über einen Ast.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

Hier festmachen. Ich kann nur hoffen, das Seil hält.

أن بإمكاني جمع تلك الفكرتين بهذا الشكل.

ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

ما رأيكم بهذا؟ من يودّ أن يجرّب؟

Wie wär's? Wer möchte es mal versuchen?

الآن أنت جميعًا تدعوني بهذا الرجل مجنون

Im Moment nennt ihr mich alle, dieser Typ ist verrückt

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Dann gehe ich zur Kamera und erzähle Ihnen diese Situation

‫من النادر جدًا رؤية حيوان بهذا الحجم.‬

Es ist sehr selten, ein so kleines Tier zu sehen.

سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا.

- Lasst uns hier anhalten.
- Lasst uns hier Schluss machen.

وهو بدا كأنه تفاجئ بهذا، فهمت ذلك

Und ich sah, dass er verblüfft war.

من ذا الذي سيقرأ كتابا بهذا السُّمك؟

Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?

لأن مشاعرنا و وجهة نظرنا، أحاسيسسنا بهذا الحب

weil unser Gefühl, unsere Wahrnehmung, unsere Gefühle der Liebe

ومن أخبرك بهذا؟ لم نطلب منهم سنتاً واحداً.

Wer sagt das? Wir wollten keinen Cent von denen.

قليلاً، بهذا الشكل، باستخدام المجرفة. أترون؟ أعطني إياها.

mit der Schaufel ein wenig die Erde auf. Seht ihr? Gib es mir.

إذن ، أين احتفظت كارون بهذا القدر من المال؟

Wo hat Karun so viel Geld aufbewahrt?

كان يقول ، "أبنائي ، عندما يسمعون بهذا ، سينتقمون مني".

Er sagte: "Meine Söhne, wenn sie davon hören, werden sie mich rächen."

لن نفوز بهذا ، لقد أمسكوا بنا هذه المرة!

nicht gewinnen, sie haben uns diesmal erwischt!

لا تق لي بأنك تؤمن بهذا الهراء فعلاً.

Erzähl mir nicht, dass du diesen Unsinn wirklich glaubst.

وقد افترض كانون فيما يتعلق بهذا الافتقار الواضح للسيطرة،

Der wahrgenommene Kontrollverlust, so folgerte Cannon,

ظل يسألني نفس السؤال مراراً وتكراراً، "هل تشعرين بهذا؟"

Er fragte mich immer wieder: 'Fühlst du es?'

لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا

Aber wenn die Künste so viel zu unserer Wirtschaft beitragen,

مجموعات Whatsapp بدأت مجموعات Face و Twitter تهتز بهذا

WhatsApp-Gruppen Gesichtsgruppen und Twitter begannen damit zu zittern

تم تهريب الأهرامات المصرية من تركيا. ما رأيك بهذا

Ägyptische Pyramiden wurden aus der Türkei geschmuggelt. was denkst du darüber

سأقوم بهذا العمل إن دفعوا لي مبلغا من المال.

Ich werde es tun, wenn sie mich bezahlen.

بهذا يتم الحصول على خريطة مسطحة بعد بسط الأسطوانة

Entfalten Sie den Zylinder und Sie haben eine rechtwinklige Karte.

لم يسبق لنا و أن قمنا بهذا من قبل.

Wir haben das noch nie gemacht.

أراهن بأن نصف من في القاعة لم يفكروا بهذا قبلا.

Ich wette, dass 50 % in diesem Raum niemals darüber nachgedacht haben.

إذا شعرتم يوما بأنكم متوترون حول أمر ما قوموا بهذا

Wenn Sie jemals nervös sind, bei einem der Momente, machen Sie das:

‫فإن هذه الرجيلات ستمسك جلدك‬ ‫وتحقنك بهذا السم القوي جداً.‬

klammern sich diese Pedicellarien in die Haut und injizieren das Gift.

‫لا أريد أن أتعلق بهذا. ‬ ‫أحتاج إلى العبور للجهة الأخرى.‬

Okay, ich will nicht herumhängen, ich muss auf die andere Seite.

‫إذن تريدني أن أهبط بنفسي ‬ ‫وأن أحاول الوصول بهذا الشكل.‬

Ich soll also herunterklettern und so versuchen, es zu erreichen?

كان هناك محتالون و زبالون و أشخاص مهتمون بهذا الفيلم.

Es gab Betrüger, Aasfresser und Interessenten für diesen Film.

يمكن لأي شخص يريد بهذا الرقم الانضمام إلى هذا الاجتماع

Jeder, der mit dieser Nummer möchte, kann an diesem Meeting teilnehmen

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

Ist das so schlecht?

يوجد اليوم حول العالم 350 طفل فقط مصابون بهذا المرض.

Nur etwa 350 Kinder weltweit sind davon betroffen.

يجب أن تشرب بهذا الشكل... يجب أن يبدو من صوتها أنّها فارغة.

So macht man das... Er muss sich leer anhören.

متأثراً بهذا الرد ، رضخ نابليون وأعطى فيكتور قيادة فيلق من الحرس الشباب.

Von dieser Reaktion bewegt, gab Napoleon nach und gab Victor das Kommando über ein Korps der Jungen Garde.

إلى الحد الذي يمكننا خلاله القيام بهذا سنحصل في نهايته على قادة أفضل،

Soweit wir das tun können, werden wir am Ende bessere Führungskräften haben,

‫جيد أنك اخترت الاحتماء بهذا الكهف.‬ ‫الأدغال تصبح ‬ ‫مليئة أكثر بالحياة أثناء الليل.‬

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

‫المشكلة الوحيدة أنه يمكن لهذا أن يكون خطراً‬ ‫أن تحاول تسلق شجرة بهذا الارتفاع!‬

Es könnte allerdings gefährlich sein, auf einen so hohen Baum zu klettern.

من يعايش هجوماً بهذا القرب كالهجوم الذي تعرضنا له، لن ينسى بعدها كل يوم سريعاً.

Wer den Anschlag so hautnah miterlebt hat wie wir, wird jenen Tag nicht so schnell vergessen.

لا ينتفع بهذا الحق من قدم للمحاكمة في جرائم غير سياسية أو لأعمال تناقض أغراض الأمم المتحدة ومبادئها.

Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.