Examples of using "بطريقة" in a sentence and their german translations:
so wie Tom sie macht --
Sehr lustig ... auf eine Art!
- Du machst es falsch!
- Das machst du falsch!
Die Art und Weise, wie seinem Leben ein Ende gesetzt wurde, war tragisch.
Der Versuch, ihr Leben auf verdaute Weise fortzusetzen
aber irgendwie wissen sie es
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
Wir haben unterschiedliche Anschauungen.
Wir definieren Männlichkeit in sehr engem Rahmen,
Wenn wir also das Problem korrekt umformulieren,
Wenn wir diese Geschichte richtig erzählen,
und zwar einfach, schnell und weniger furchterregend.
Auf eine Art hat es die Welt total zusammengebracht.
Lassen Sie uns jetzt wissenschaftlicher bewerten
sicher zu reden war auch verletzt
SPRECHER: Und die Welt weiter erkundet – auf sichere Art.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
Und das wird ihr Sterberisiko deutlich senken.
Aber als ich ein Teenager wurde,
und unser Sozialsystem gerechter umstrukturieren,
Aber etwas lief schrecklich falsch.
wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird.
…irgendwie war es eine Erleichterung.
Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,
Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.
Die Benzinpreise betreffen uns alle auf die eine oder andere Art.
Wieder einmal auf witzige Weise den Spieß umdrehen zu können?
Es scheint eine seltsame Wahl für ein Gedicht zu sein, weil es in gewisser Weise ein Selbstmordgedicht ist.
Er weckte meine Neugier auf eine Weise, die ich vorher nicht kannte.
Ich dachte wie ein Krake. Und es war irgendwie so anstrengend.
Sie verirren sich nicht und gehen diszipliniert vor, ohne sich zu verlassen
In gewisser Weise können wir es tatsächlich den Müllcontainer unseres Sonnensystems nennen.
Die Welt ist in drängender Not derer, die in einer mehr aufgeschlossenen Weise denken.
Damit hörte alles auf, aber irgendwie erkannte ich nicht:
Deshalb erscheint das Virus, das in den Körper der Fledermaus eindringt, sehr resistent.
Irgendwie hat er sich an den ungefährlichsten Ort manövriert, und zwar auf den Rücken des Hais.
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.