Translation of "يحصل" in French

0.006 sec.

Examples of using "يحصل" in a sentence and their french translations:

لا يحصل أبداً.

n'arrivera jamais.

لن يحصل أبداً.

Cela n'arrivera jamais.

- كل ما يحصل، يحصل لسبب.
- كل شيء يحدث لسبب ما.

Il y a une raison à tout.

لكن ذلك لم يحصل.

Mais ce n'est pas le cas.

تغير المناخ يحصل الآن،

Le changement climatique est en cours.

لا يمكن أن يحصل ذلك!

C'est pas possible !

وستحبون معرفة ما يحصل بعيدا ًهناك.

Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.

هذا ما يحصل عندما يتألَّقنَ النساء

C'est ce qui arrive quand les femmes vivent de façon authentique,

لكن خذ بعين الاعتبار ما يحصل

Mais, voyez ce qui arrive

مهما يحصل، فلن أخبر أحدًا عنه.

Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.

يحصل الرجال في كل مكان على الرضا

Partout les hommes se satisfont

لم يحصل في التاريخ الإنساني إلاّ مؤخّرا

Ce n'est que très récemment à l'échelle de l'histoire humaine,

الزهايمر مرض يحصل ببطئ وبدون الشعور به

La maladie d'Alzheimer évolue lentement, insensiblement.

التغيير الوحيد الذي يحصل في الدماغ كان سلبي:

les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

لذلك أردت أن يحصل الناس على نفس الفرصة

J'avais donc besoin de laisser d'autres personnes avoir cette même opportunité

لذا عندما تتخيل ماذا يحصل على منصة "Twitch"،

Quand vous imaginez ce qu’il se passe sur Twitch,

لكن فيل لن يهدأ حتي يحصل على الفلافل.

Mais Phil est en effervescence sans sa dose de falafels.

فحين تصاب بالعدوى، يحصل ذلك على مستوى نسبة الانتقال،

Donc quand vous êtes infecté, cela se fait au rythme de transmission,

وحين يتعافى الناس، يحصل ذلك على مستوى نسبة الشفاء.

et quand les gens se rétablissent, cela se fait au rythme de rémission.

وما حصل كان كل شيء ممكن أن يحصل بشكل خاطئ.

et tout ce qui pouvait mal tourner a mal tourné.

وجيل الألفية –أنتم تعرفون، جيل يحصل فيه الكل على شريط–

La génération Y, vous savez, où tout le monde obtient une médaille,

علمت أن موكّلي لن يحصل على فرصة عادلة بهذا التشكيل.

Je savais que ce tribunal ne pouvait pas être équitable.

أنا أيضا لا أعرف من يحصل على هذه الصور ، ولكن؟

Je ne sais pas non plus qui obtient ces images, mais?

في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب.

Les livres sont maintenant à la portée de tous.

الذي يحصل مع مرور الوقت أن الكثير من النجوم في المجرات

Au fil du temps, beaucoup d'étoiles dans les galaxies

الحياة هي ما يحصل لك و أنت مشغول بالتخطيط لأشياء أخرى.

- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans.
- La vie c'est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans.

قد يحصل مع فيروس نيبال قد يكون مشابهاً اكثر. قاتلٌ جديدٌ يتسلل

peut arriver avec le virus du Népal peut être plus similaire. Un nouveau tueur infiltrant le

اهتماماً واسعاً باجهزة الحاسوب وطلب من والده ان يحصل على واحدٍ منها

montré un intérêt généralisé pour les ordinateurs et a demandé à son père d'en obtenir un

لأن نوع التجارب الإجماعية التي يمكن أن يحصل عليها الناس حول قطع المتحف

Car les expériences sociales qu'ont les gens au musées avec les objets

على عدد الناس التي يمكن للبشر أن يحصل عليه (أن يكون علاقات معه)

concernant le nombre de gens avec lesquels

هل من الصواب أن يحصل هذا الشخص على الوظيفة التي طالما تمنى الحصول عليها؟

Est-ce juste que cette personne obtienne le poste qu'elle espère vraiment avoir ?

وايضا يجب ان تكون فريدة و واضحة, حتى لا يحصل تشويش بينها وبين الرموز الاخرى المستخدمة

Il devait aussi être unique et sans ambiguïté, pour ne pas être confondu avec des symboles utilisés

نريد أن نوصل أدوات اللغة إلى المرحلة التالية. نريد أن نرى إبداعات في مجال تعليم اللغات. ولا يمكن لهذا أن يحصل بدون مصادر لغوية متاحة للجميع والتي لا يمكن بناؤها بدون مجتمع والمجتمع لا يمكنه المساهمة بدون منصات فعّالة.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.