Translation of "نقول" in French

0.009 sec.

Examples of using "نقول" in a sentence and their french translations:

دعنا نقول لدينا مشكلة

disons que nous avons un problème

دعنا نقول كارون الآن

Disons Karun pour l'instant

عندما نقول الحفريات الأثرية

Quand on dit fouilles archéologiques

دعنا نقول برنامج مقابلة.

Disons un programme d'entrevue.

نقول أن لدينا الفاتح!

Nous disons que nous avons un conquérant!

ماذا يجب أن نقول؟

Qu'est-ce qu'on doit dire ?

و نقول: "فكرو بذكرى تهمكم

et on leur dit : « Pensez à quelque chose d'important,

نحن نقول لماذا ينسحب الله؟

nous disons Pourquoi Allah Allah se retire-t-il?

دعنا نقول مهما كانت الحياة

Disons quelle que soit la vie

دعنا نقول أنها تتعلق بالعمل!

Disons que c'est lié aux affaires!

يمكننا أن نقول أنه طازج وزهري

que nous pouvons dire qu'elle est fraîche, florale,

دعنا نقول حدث كسر نتيجة لذلك

disons qu'une pause s'est produite en conséquence

على أي حال كنا نقول الصدر

Quoi qu'il en soit, nous disions la poitrine

يمكن أن يجعلنا نقول "ب" غدا

peut nous faire dire «B» demain

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

de toute façon .. nous disons et continuons notre vie

نقول عدد لا يحصى من العملات؟

Dire d'innombrables pièces?

عندما نقول أن رؤوسنا مشوشة تمامًا

quand on dit que nos têtes sont complètement confuses

لكننا نقول ذلك ؛ الشمس تحترق اليوم

mais nous disons cela; le soleil brûle aujourd'hui

يمكننا أن نقول المطاحن المرئية للعالم.

Les broyeurs peuvent dire que le monde visible.

ما هو الآن عندما نقول الآن؟

Qu'est-ce que c'est maintenant quand on dit maintenant?

وحاستنا الوحيدة الأخرى التي يمكن أن نقول

Le seul autre « sens » dont nous disposons

بينما نقول نحن: "يا أصحاب هذا مستحيل"،

Pendant que nous on leur disait : « Les mecs, c'est impossible »,

إذا أقررنا أنه عندما نقول: "قلب مكسور"

si nous reconnaissons que lorsque nous disons « un cœur brisé »,

أن يزال الوحل، وأن نقول الحقيقة لسلطة؟

et pour dire leur vérité aux puissants ?

دعنا نقول أنه كان فيلمًا عن الثأر

disons que c'était un film sur la vendetta

عندما نقول إننا نواجه حدثًا مثل هذا

quand nous disons que nous rencontrons un événement comme celui-ci

بعبارة أخرى ، يمكننا أيضًا أن نقول الحكمة الإلهية.

en d'autres termes, nous pouvons également dire la sagesse divine.

دون أن نقول أننا سوف نصلي لهم بعناد

sans dire que nous les prierons obstinément

لماذا هذا؟ دعنا نقول أننا لا نعرف الآن

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

لذلك دعنا نقول أنه لا يريد أن يتذكر

alors disons qu'il ne veut pas se souvenir

البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة

Certains d'entre nous se méprennent quand on dit vil complexe

لذا في هذه الحالة ، يمكننا أن نقول ذلك بالفعل. هل يمكن أن نقول أن هناك نسبة بين الوقت والمسافة؟

Donc, dans ce cas, nous pouvons dire cela en fait. Peut-on dire qu'il y a un rapport entre le temps et la distance?

يمكننا أن نقول أوضح وأدق المعلومات حول هذا الموضوع

nous pouvons dire les informations les plus claires et les plus précises sur ce sujet

أعتقد أننا لا نستطيع أن نقول إن Google بريئة.

Je suppose que nous ne pouvons pas dire que Google est innocent.

في الواقع ، يمكننا أن نقول وجود سند الملكية والملكية التركية.

en fait, nous pouvons dire l'existence et le titre de propriété de la turcité.

ماذا لو حدث كسر كبير عندما نقول أننا كسره صغير؟

Et si une grande coupure se produit lorsque nous disons que nous la cassons petite?

نقول دائمًا إن روسيا صنعتها إسرائيل ، وروسيا صنعتها أمريكا والصين

Nous disons toujours que la Russie faite par Israël, la Russie faite par l'Amérique et la Chine

نقول أن الأمريكيين لديهم ستيف جوبز، وفي فرنسا لدينا Pôle Emploi.

on dit que les Américains ont Steve jobs, et en France on a Pôle Emploi.

لكن يمكننا أن نقول اليوم، في قصيدة غنائية لأسلافنا من الفلاسفة،

Mais aujourd'hui, peut-être en ode à nos anciens philosophes,

عالم مواز آخر. خصمنا من هنا يمكن أن نقول ما يلي.

Un autre univers parallèle parallèle. Notre déduction d'ici, nous pouvons dire ce qui suit.

إنه مثال آخر حقًا على ... حب الفايكنج ... هل نقول خفة دم ؟!

C'est donc un autre exemple vraiment de… l'amour viking de… dirons-nous l'esprit?!

أظهر لماذا لا يجب أن نقول ينص القانون ولكن ينص القانون.

démontrer pourquoi ne faut-il pas dire la loi stipule mais plutôt la loi dispose.

أوه لم يلمسوا أحدا لكنهم قالوا دعنا نقول سنقولها على أي حال

oh ils n'ont touché personne mais ils ont dit disons que nous le dirons de toute façon

يمكن أن نقول إنه يعتبر واحد من أعظم الأحيائيين التطوريين منذ داروين.

probablement le plus grand biologiste de l'évolution depuis Darwin lui-même,

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Malheureusement, nous ne disons pas si nous devons prendre des leçons de chaque tremblement de terre dans lequel nous vivons.

في تعريف آخر ، يمكننا أن نقول ما يلي. هناك اتصال أساسي خلال مرور الوقت مع الحركة.

Dans une autre définition, nous pouvons dire ce qui suit. Il y a une connexion de base pendant le passage du temps avec le mouvement.