Translation of "الأماكن" in French

0.012 sec.

Examples of using "الأماكن" in a sentence and their french translations:

تضع الأماكن أحيانًا اللوم عليهم.

Mais parfois, la faute revient au lieu dans lequel ils vivent.

هناك الكثير من الأماكن حولنا،

Notre environnement est très diversifié.

نكسب نفس الدخل ،ونذهب لنفس الأماكن،

Nous avons les mêmes revenus, nous allons aux mêmes endroits,

في الكثير من الأماكن في العالم،

Dans de nombreux endroits au monde,

‫أكثر الأماكن غير الطبيعية على الكوكب.‬

Les lieux les moins naturels sur Terre.

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

سأكون في العديد من الأماكن المختلفة

Je serais dans de nombreux endroits différents

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

في الأماكن التي تُرى والتي لا تُرى،

à des endroits connus ou non,

ما زلت أُنعت بالفتى في الأماكن العامة،

En public, on me prend encore pour un garçon,

‫إنها منتشرة بأعداد كبيرة في بعض الأماكن.‬

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

‫أبدأ في الشعور بالرهاب من الأماكن المغلقة.‬

Je deviens claustrophobe, à force.

غالبًا ما نندفع لإعادة صنع هذه الأماكن،

Souvent, on se dépêche de réhabiliter ces lieux

أي مكان في العالم هو أجمل الأماكن؟

Quel est le plus bel endroit du monde ?

وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.

nous sommes séparés des autres.

‫لن تتخيلوا الأماكن ‬ ‫التي يمكن لهذه الشجيرة النمو فيها.‬

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

بهذه الطريقة ، في العديد من الأماكن في البيئة الطبيعية

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

هناك الكثير من الأماكن التي يمكن زيارتها في باريس.

Il y a beaucoup de choses à voir à Paris.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

‫هذه هي نوعية الأماكن ‬ ‫التي تحبها الزواحف المرعبة أو الثعابين.‬

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

يجب إدراك أن هذه الأماكن تشهد كثافة سكانية كبيرة جدًا

Il faut comprendre que ces lieux sont très denses.

يمكن ، في الأماكن العامة ، وارتداء الزي تهدف إلى إخفاء وجهه ".

peut, dans l’espace public, porter une tenue destinée à dissimuler son visage ».

ويوماً ما، على تويتر، ومن بين كل الأماكن، كتبت إمرأة لي،

Et un jour, sur Twitter, bizarrement, une femme m'a écrit :

وجود هذا الاختيار يجعلني أحب الذهاب إلى الحمام في الأماكن العامة،

Avoir ce choix me fait aimer aller dans des toilettes publiques,

"يا إلهي، إن كان متحفنا يمكن أن يكون هذا النوع من الأماكن

« Mon Dieu, si notre musée peut être un endroit

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

C'est parfois un peu flippant et ça présente des dangers,

‫الأماكن المظلمة الرطبة جيدة دائماً ‬ ‫للعثور على الزواحف المرعبة.‬ ‫سنذهب إلى هناك.‬

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

‫أنا "بير غريلز" وقد خرجت سالماً‬ ‫من بعض أقسى الأماكن على ظهر الكوكب.‬

Je suis Bear Grylls et j'ai survécu dans les endroits les pires de la planète.

ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس.

Depuis, mon équipe et moi avons construit tant d'autres lieux pour les gens.

‫في البداية، فإن نزول المياه أمر صعب.‬ ‫إنه أحد أكثر الأماكن خطرًا ورعبًا للسباحة‬ ‫على وجه الأرض.‬

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

كانت المدينة محاطة بسور سرفيان الذي يبلغ طوله 11 كم، وهو حاجز حجري يبلغ ارتفاعه 10 أمتار في بعض الأماكن

La ville était entourée par le mur de Servian de 11 km de long et une barrière de pierre de 10 mètres de haut à certains endroits.