Translation of "عاش" in English

0.013 sec.

Examples of using "عاش" in a sentence and their english translations:

- عاش حياة مديدة.
- عاش حياة طويلة.

He lived a long life.

سألته أين عاش.

I asked him where he lived.

عاش الرجل العجوز وحده.

The old man lived by himself.

عاش سامي حياة نزيهة.

Sami lived his life with integrity.

عاش سامي حياة رائعة.

Sami lived a great life.

عاش سامي حياة برّاقة.

Sami lived a glittering life.

العديد منا عاش ذلك، بالطبع.

Lots of us have, of course.

عاش قبل قرن من الآن.

He lived a century ago.

عاش الكثير من التجارب السيئة.

- He's had many bad experiences.
- He's had many unhappy experiences.

عاش خارج البلاد لسنوات عدة.

He lived abroad for many years.

عاش بوب طفولته في بوسطن.

As a child, Bob lived in Boston.

توم عاش معنا لثلاثة اشهر.

Tom lived with us for three months.

عاش سامي حياة أسريّة مثاليّة.

Sami had a perfect family life.

عاش سامي حياة رفيعة المستوى.

Sami lived a prestigious life.

فقد عاش معي حوالي 15 سنة .

and he lived to be about 15 years old.

التي عاش خلالها البشر عبر التاريخ.

that humans have experienced in history.

كشخص عاش وخاض رحلة أسطورية لبطل،

someone who's lived the mythical hero's journey,

وإزاء العقبات، عاش ليحكي قصة حياته،

and, against the odds, lived to tell the tale,

عاش توم في بوسطن لمدة طويلة.

Tom has lived in Boston for a long time.

عاش سامي في القاهرة لمدّة طويلة.

Sami has lived in Cairo for a long time.

عاش سامي حياة هادئة مع ليلى.

Sami led a quiet life with Layla.

لقد عاش سامي هنا طوال حياته.

Sami has been here all his life.

عاش سامي حياة هادئة في القاهرة.

Sami led a quiet life in Cairo.

هذا العام عاش نقطة تحول في حياته

this year he lived the turning point of his life

إن عاش الملك الحالي لسنين طوال آتية،

  If the current king lives for many more years,

عاش فاضل حياة أحلامه لمدّة سبع سنوات.

For seven years, Fadil lived his dream life.

عاش منّاد في هذا المنزل لعام كامل.

Mennad lived in this house for a full year.

عاش تانغو مع صبي صغير في قرية صغيرة.

Tango lived with a small boy in a small village.

عاش سامي و ليلى حياة أثارت غيرة الآخرين.

Sami and Layla led an enviable life.

عاش جميع السكان في مساحة 13.5 كيلومتر مربع فقط

The entire population lived in an area of just 13.5-square-km.

عاش أبي في ناجويا لأكثر من خمسة عشر عاماً.

My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.

عاش البشر دائمًا في مجموعة متنوعة من العوالم الواقعية المختلفة،

humans have always lived in a pluriverse of many different real worlds,

ذلك الشاب عاش حتى بلغ سن متقدم من العمر و هو 92 عامًا.

That guy lived to the ripe old age of 92 years.

في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة.

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

عاش على الطراز الملكي ، ومن المعروف أنه نهب الكنائس الإسبانية على نطاق واسع لدرجة

He lived in royal style, and notoriously, looted Spanish churches on such a scale that

بعد هزيمة نابليون ، عاش سولت في المنفى حتى عام 1819 ، ثم عاد إلى فرنسا

Following Napoleon’s defeat, Soult lived in exile until 1819, then returned to France

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

Though he lived in extravagant luxury,  his reforms and infrastructure projects  

- لأنهُ عاش في الولايات المتحدة لخمس سنوات.
- لأنهُ كان يعيش في الولايات المتحدة لمدة خمس سنوات.

It's because he lived in the United States for five years.

أود أن أشكر شريكي في هذه الرحلة، الرجل الذي شارك في الحملة الانتخابية بكل جهده، وتحدث إلى الرجال والنساء الذين عاش بينهم على شوارع سكارنتن، والذي ذهبت معه بالقطار إلى دلاوير مسقط رأسه، المرشح لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?