Translation of "منا" in English

0.029 sec.

Examples of using "منا" in a sentence and their english translations:

الكثير منا

So many of us

أكثر منا

more than ours

- طلب منا أن نساعده.
- طلب منا المساعدة.

He asked us to help him.

توم أفضل منا.

Tom is better than us.

كما تعلمون، العديد منا

You know, a lot of us

والمزيد منا يصبح وحيدًا.

and more and more of us are becoming lonely.

هذا هو المتوقع منا.

It's expected of us.

البعض منا متعلمون بصريون،

some of us are more visual learners,

وكثلاثة منا تكلمنا حولها

And as the three of us talked about it

أعطت كل واحد منا

giving each and every one of us

يصبح الأمر جزءًا منا.

it becomes a part of us.

في داخل كل منا...

in all of us ...

أي واحد منا قتل

Any one of us who was killed

سنساعده إن طلب منا.

We will help him if he asks us.

طلب منا أن نصمت.

He asked that we be silent.

نفذ منا شيء ما.

We're short of something.

وكانت مفيدة لكليهما منا."

And it has been beneficial to both of us."

يقدم الإتصال لكثير منا

Connectivity offers for many of us,

يملكها كل واحد منا.

They are owned by each one of us.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

She asked us to leave her alone.

كم منا كان هو المتلقي

how many of us have ever been on the receiving end

العديد منا عاش ذلك، بالطبع.

Lots of us have, of course.

مخلوقات لا تتجزأ منا اليوم.

lives that we are all a part of today.

الكثير منا سيبدأ، كما تعلم،

A lot of us will start off, you know,

والبعض منا سيعودون إلى الخمسينيات

Some of us will even go back to the 1950s

لقد إختبر الكثير منا هذا.

You know this as well.

وطلبت منا زيارة تلك المواقع.

and asked us to visit these sites.

87% منا لديه مرضٌ عقلي.

87% of us have mental illness.

ثمانية أكواب، اثنين منا مكسوران؛

eight cups, two of them are broken;

ما يعادل 86 مليون منا -

that's 86 million of us -

يطلب منا الشباب التدريب المهني،

Young people are asking us for apprenticeships,

ولن يقتربوا منا ولا نحن

and neither will they approach us, nor will we

جاء ليطلب منا أن نساعده.

He came to ask us to help him.

طلبت منا ألا نصدر صوتاً.

She told us not to make a noise.

يعتقد أنه أرقى مستوى منا.

He thinks he's too good for us.

يمكنني رؤيتهم على أبعاد مختلفة منا،

I could see them, being at different distances from us,

في الحقيقة، كانوا أكثر علمية منا.

In fact, they were more scientific than we.

يبدو أنه يحظى بكل الاهتمام منا

that seems to be getting all of the attention from us,

واستخدامها قبل أن تضيع منا للأبد.

and used before it's lost from us forever.

هذه أشياء يطلب الكثير منا علاجها.

These are things that so many of us seek treatment for.

كم منا يتوقف بعد أول محنة؟

How many of us bail after the first bit of adversity?

الكثير منا قد مرّ بهذه التجربة.

Many of us have had this experience.

بدون وجود أمن على مرأى منا

With no security in sight,

كل واحدة منا مسؤولة عن حياتها.

Each and every one of us is responsible for our lives.

وأولئك من يدّعون منا انهم خبراء

And those of us who claim to be experts

وهو أن سيراليون أكبر منا جميعًا،

that Sierra Leone is bigger than all of us,

وذلك بأن يشرع كل واحد منا

and it starts with each one of us

لكن لماذا لا يكبر عالم منا؟

But why shouldn't a scientist grow up from us?

التهنئة ، قال: "هناك أربعة عشر منا!"

on being congratulated, remarked, “There are fourteen of us!”

لا أحد منا يتحدث اللغة الفرنسية.

None of us speak French.

وتطلب منا الانزواء خارجًا في الرواق لحلها

and told us to sit outside in the hallway to do it.

اللذين دروسوا منا اللغات الأجنبية في المدرسة

Those of us who studied foreign languages in school

لأنه على الرغم من أن الكثير منا

Because although so many of us

هو أن الكثير منا يكبر في أوروبا

is that there are so many of us growing up in Europe

و تستطيع رؤية أفضل طريق أحسن منا.

And they can see way better than us.

و متوقع منا ان نتقبل هذه الاشياء

And we are expected to put up with those things

وشركة أخرى بعض منا قد سمع عنها

And another company - some of us have heard -

نحن بني البشر والقصد منا هو الازدهار.

We humans are built and meant to thrive.

كل منا لديه هرمونات مختلفة، أعضاء مختلفة،

We have different hormones, we have different sexual organs,

كل منا يمكن أن يكون أكثر وعياً

Each one of us can be more mindful

هي أكثر بدائية أو أقل استنارة منا.

are somehow more primitive or less enlightened than ourselves.

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

but progress starts with each and every one of us.

ويعمل الكثير منا على اختبار تركيبات مختلفة

And many of us are working on testing different formulations

- جاء ليطلب مساعدتنا.
- أتى ليطلب منا المساعدة.

He came to ask us for our help.

لا أحد منا فعلا مشاهدة تلك حماقة.

None of us actually watch that crap.

كيف يمكن التوقع منا النجاح في الحياة

How can we be expected to be successful in life

الآلهة تسخر منا؟ دعونا نسخر منهم أيضا.

The gods mock us? Let's mock them too.

إمعانًا منا بالنظر عبر عدسات مجال الصحة العامة.

peering through the lens of public health.

كم واحد منا هنا كان معجبًا بأحد المشاهير؟

How many of us over here have had celebrity crushes?

بالتأكيد الكثير منا هنا لهم تجارب مع هذا،

I'm sure many of us in here have experienced that ourselves,

إنه الرابط المشترك في داخل كل واحد منا،

It's that connecting thing that is inside of each and every one of us,

تقع على بعد 13 مليار سنة ضوئية منا.

They are located about 13 billion light-years from us.

أؤمن أن كل واحد منا في هذه القاعة

I believe that everyone of us in this room

أؤمن أن كل واحدٍ منا لديه قصة ليتشاركها

I believe that everyone of us has a story to share,

دماؤهم تجري فيّ كما تجري في الكثير منا.

Their blood runs through me as they run through so many of us.

إذًا لماذا يطلب منا أن نكون نساء أكثر؟

so why are we asked to be more womanlike?

كم شخص منا يعرف رجالا في هذا الوضع؟

How many of us know men in that situation?

ومع ذلك، قِلةٌ منا يعيشونَ بهذه الطريقة فعلياً.

however, very few of us are actually living this way.

أنا، كحال العديد منا، كان لدي ذاكرة عادية.

I, like many of us, had an average memory.

فكرة أن كل واحد منا يتحكم في مصيره

the idea that we are captains of our own destiny

للسيطرة علينا سياسياً، وبهذه الطريقة، السرقة منا اقتصادياً.

in order to dominate us politically, and in that way, steal from us economically.

البعض منا يسيئون فهم عندما نقول معقدة حقيرة

Some of us misunderstand when we say vile complex

كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا

Each one of us can be more mindful

وأن عائلتي أقوى وأكثر سعادة ﻷنه واحد منا

and my family is stronger and happier because he's in our clan.

لا أحد منا يعرف أي شيء عن السياسة:

None of us know anything about politics:

العديد منا يعاني من الاكتئاب الحاد والقلق الشديد،

Many of us had suffered from severe depression and severe anxiety,

والعديد منا قال أن هذا البرنامج أنقذ حيواتهم؛

and many of us said the program had saved our lives

إنهم يحتاجون لاستخدام الشفاطات، ولكن الكثير منا لا يحتاج.

They need to use straws, but most of us don't.

تلك المناجاه التى يمر بها الكثير منا كل يوم.

A monologue that so many of us have every day,

في الحقيقة، العديد منا لا يدرك حتى إنها تحدث.

In fact, many of us can't even recognize it happening.

عندما تعرف الناس علينا، عندما يكون الناس قريبين منا،

When people got to know us, when people got to be close to us,

كل واحد منا يستطيع أن يحصل على حياة رائعة.

every single one of you can have an awesome life.

لم نكن وحيدتين لأن كلا منا كانت بجانب الأخرى،

Not alone because duck and I were side by side,

لم يكن ليحصل أحد منا هنا الليلة على فرصة

none of us here tonight would have ever had the opportunity

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

All of this requires us to recognize a power greater than ourselves

لا نعلم من منا سيكون التالي ليعاني مثل آنا

we don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

لو علمت أن أكثر من 80% منا لا يعملون

if I had known more than 80% of us don't work,

الأغلبية منا لا يريد أن يضع أحدهم تحت المجهر

Most of us don't want to be the one to put someone on the spot.