Translation of "العصر" in English

0.005 sec.

Examples of using "العصر" in a sentence and their english translations:

البدانة مرض العصر.

Obesity is the most common disease these days.

في هذا العصر الرقمي

In this digital age

نعيش في العصر النووي.

We live in the nuclear era.

وإعادة تطبيقها على العصر الحديث.

and apply them [to] the modern times.

إنتهاء ألفية العصر الجليدي الأخير.

of the closing millennia of the last ice age.

أبائنا كانوا نتاج حقوق العصر،

Our parents were the products of the Civil Rights era,

تمرد في بداية العصر الفارسي

he was a rebel, he was in the early Persian period,

قلت ، تم عرض العصر للتو

I said, the era was just shown

ما هو العصر الحجري الحديث؟

What is the Neolithic Age?

لقد تجاوزنا العصر الحجري الحديث

we have passed the neolithic age

روح المساواة في ذلك العصر.

spirit of the age.

واستخدمنا كل طاقة العصر الرقمي هذه

And we used all that energy of the digital age

لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي

because the work ethic in the Industrial Age

وقد بناه ملك العصر حتى فرعون

It was built by the king of the era, so Pharaoh

ثم ننتقل إلى العصر الحجري الحديث

then we move on to the neolithic era

لجميع أولئك الذين يعشقون العصر النابليوني.

for all those who adore the Napoleonic era.

لم نعد نعيش في العصر الحجري.

- We are no longer living in the stone age.
- We're no longer living in the stone age.

صلّى سامي صلاة العصر خلف فاضل.

Sami performed the afternoon prayer behind Fadil.

الإرهاب هو مثال في العصر الحديث، للأسف.

Terrorism is a fine modern-day example, unfortunately.

كان الكساد الكبير العصر الذّهبي للعصابات الإجراميّة.

The Great Depression was the golden age of gangsters.

الذي اكتشف حقيقة حادثة انقراض العصر الطباشيري الثلاثي

who revealed the true nature of the KT event.

التي تعتبر شاهداً على انقراض العصر الطباشيري الثلاثي.

that bear witness to the KT event.

حيث نقبت عن آثار العصر الروماني في الصحراء؛

where I worked on Roman period remains in the desert,

لكن فكرة وجود جيش كامل من العصر الفارسي

because the idea of having a complete army from the Persian period

ونذهب إلى العصر الحجري الحديث قبل 10000 سنة

and we go to the neolithic age 10,000 years ago

عرفت الإنجازات الساحرة لحياته القصيرة في العصر الهلنستي

The breath-taking achievements of his short life ushered in the Hellenistic Age,

كانت هاته أكبر حرب أهلية في العصر القديم

This was the largest civil war of the ancient world.

إلى الطابع الهلينستي الأكثر حداثة في العصر اليوناني الروماني.

to a more modern Hellenistic type of society, the Greco-Roman period.

لأنه لا يتوافق مع روح المساواة في ذلك العصر.

as incompatible with the  egalitarian spirit of the age.

السنوات الخمسون التالية أعتبرت بمثابة العصر الذهبي لليونان القديمة

The next fifty years were the golden age of classical Greece.

وبالنظر إلى علاقتي المتزعزعة مع أفكار ومعتقدات روح العصر ...

given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...

إنه لأمر مدهش حقاً أنه في هذا اليوم وهذا العصر

It really is amazing that in this day and age,

ولكن هذا الأمر قد شُحن بالشحن التوربيني خلال العصر الرقميّ الحديث.

but this has been turbocharged by the recent digital age.

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

You know, if I want to tell the story of modern-day struggle,

ما يبلغ من 80.000 رجل، والذي يعتبرُ عدداً ضخماً بمعايير العصر

numbered around 80.000 men, which  was huge by the standards of the era.  

دون درجتين مئويتين مقارنةً بقيم ما قبل العصر الصناعي. الا ان

below two degrees Celsius compared to pre-industrial values. However,

استراتيجية، وبراعة تكتيكية، والتي جعلته من أعظم القادة في أواخر العصر القديم.

strategic, and tactical prowess, which made him  one of the greatest leaders of late antiquity.  

في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة.

Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

محفوفًا بالمخاطر نظرًا لان في ذلك العصر السفن لا تستطيع مواجهة الظروف الجوية القاسية

pretty risky in antiquity since ancient ships could not cope well with severe weather conditions.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.

More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.