Translation of "نعيش" in English

0.035 sec.

Examples of using "نعيش" in a sentence and their english translations:

نعيش في النرويج.

We live in Norway.

لا يهم أين نعيش.

no matter where we live.

وفي المجتمعات حيث نعيش،

And in the communities where we live,

بأن نعيش بانفتاح وقبول،

By living openly,

نعيش في أمةٍ دوائية.

We live in a medication nation.

نحن نعيش في الجحيم.

We live in hell.

نعيش في المملكة المتحدة.

We live in the United Kingdom.

نحن نعيش في المغرب.

We live in Morocco.

نحن نعيش في جيبوتي.

We live in Djibouti.

نحن نعيش في مجتمع.

We live in a society.

نعيش في العصر النووي.

We live in the nuclear era.

ونحن نعيش في هذه المجتمعات

And we live in these really strange societies

نحن نعيش أطول، أليس كذلك؟

We're all living longer, aren't we?

يحاولون إخبارنا كيف نعيش حياتنا

They try to tell us how to live our lives,

نود أن نعيش في الشارع

we would like to live on the street

نحن نعيش في مجموعات صغيرة

we live in small groups

نحن نعيش في حشود أكبر

we live in larger crowds

نحن نعيش في منطقة زلزال

we live in an earthquake zone

إنا نعيش في عصر الذّرّة.

We live in the atomic age.

نحن نعيش على كوكب الأرض.

We live on the earth.

حتى نعيش كل يوم بصفاء وشغف.

so every day, we can live with clarity and passion.

نحن نعيش حياتنا بتركيز قصير المدى،

We live our life with short-term focus,

لأن العالم الذي نعيش فيه اليوم،

Because that world in which we live today,

نحن نعيش في ثقافة مرئية حقاً.

We live in a really visual culture.

بمعرفة هذا، نعيش في حياة ملهَمة،

Knowing this, we live into an inspired life -

نحن حقا نعيش في عالم منقسم

We live in a really divided world,

نعيش في عالم من الاختيار الساحق

We live in a world of overwhelming choice.

نعيش في كون نمطي، نظام متناغم.

We live in a patterned universe, a cosmos.

إذا كنا نعيش على امتداد السواحل،

If we live along the coasts,

لا نزال نعيش في العالم المادي.

we still live in the physical world.

نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل.

We eat to live, not live to eat.

لذا نحن نعيش في عالم جديد

so we live in a new world.

طالما أننا نعيش، علينا أن نعمل.

As long as we live, we have to work.

ونحن لا نعيش في عالم مثالي.

and we don't live in an ideal world.

لم نعد نعيش في العصر الحجري.

- We are no longer living in the stone age.
- We're no longer living in the stone age.

بعد كل شيء، نحن نعيش في كرينز،

After all, we live in Cairns,

نحن نعيش في هذا المجتمع المتاح دائمًا

We live in this always-on society

لا يمكننا أن نعيش حياة شخص آخر.

We cannot be living somebody else's life.

للعالم السيء، المليء بالجنون الذي نعيش فيه.

to the the fucked up, crazy full on world in which we live.

ولكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه،

But this is the world that we live in,

نعيش في المتوسط أربعةً وخمسين عاماً فقط.

We have an average life expectancy of just 54 years.

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Now, I know we live in a capitalist society,

نعيش في بيت فيه ثلاثة غرف نوم.

We live in a three-bedroom house.

راتبي لا يسمح لنا أن نعيش برفاهية.

My salary doesn't allow us to live extravagantly.

عن الطريقة التي نريد أن نعيش بها حياتنا.

for how we want to live our life.

بل تمنعنا أيضاً من أن نعيش حياتنا بحق.

it keeps us from actually living.

نحن نعيش في عالم يعاني من رهاب المثليين،

We live in this sort of homophobic world,

لأننا نريد أن نعيش حياة سعيدة وطويلة وصحية -

because we want to live a happy long healthy life -

ومحشورون هنا في المكان الذي نعيش فيه جميعاً.

and squeezed in here is where all of us live.

علينا أن نعيش ببساطة؛ ليستطيع غيرنا العيش فحسب.

We have to live simply, so that others can simply live.

والإعتراف بأننا الآن نعيش في عالم ماوراء الحقيقة

And the recognition that we now live in a post-truth world

هذه الطريقة التي نعيش بها الآن مع الإنترنت

That the way we live now with the internet

"أتمنى لو يعرف معلمي أنني وعائلتي نعيش في مأوى."

"I wish my teacher knew that my family and I live in a shelter."

نحن نعيش بمجرة شبيهة جدأ بهذه، اسمها درب التبانة.

We live in a galaxy very much like this, called the Milky Way.

نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.

We want to live in a world in which nothing is lost.

إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.

We live in a culture that seems obsessed with sex.

ثم يجب أن نتعلم كيف نعيش مع هذا الزلزال

then we must learn to live with this earthquake

محطات القاعدة مقفلة بعد زلزال اسطنبول الذي نعيش فيه

base stations locked up after the Istanbul earthquake we live in

نحن نعيش في فانكوفر٬ كل يوم يبدو أنها ستمطر

We live in Vancouver; it looks like rain everyday.

نحن نعيش حياتنا بالعديد من الشرائط المتكررة التي تعمل تلقائيًا.

We live our lives with lots of tape loops that just happen automatically.

نحن نعيش في وقت، الإمكانات لا حصر لها من حولنا،

We live in a time with endless possibilities around us,

فربما نضطر أن نعيش بعواقب وخيمة من الأمراض مثل الزهايمر.

we may have to live with the devastating consequences of things like Alzheimer's.

ولكن بغض النظر عن المستقبل التكنولوجي الذي سوف نعيش فيه،

But no matter what technological future we live in,

إذا كنا نعيش الآن ، فلا يمكننا الحديث عن الماضي والمستقبل.

If we live now, we cannot talk about the past and the future.

لذا إذا كنا نعيش الآن ، هل من الممكن تغيير الأشياء؟

So if we live now, is it possible to change things?

إنه في الواقع مجرد اختلاف بسبب الكون الذي نعيش فيه

It's actually just a difference because of the universe in which we live

ونحن نعيش في ناشفيل، لذا فهي لديها لهجة جنوبية صغيرة نامية

She has curly brown hair, and these sweet, soft, brown eyes,

لا يمكن لنا أن نعيش حياة سعيدة بدون كهرباء في أيامنا هذه.

Without electricity we can't live a good life today.

أنا في الواقع لا أعتقد أن هذا غامض. نحن نعيش في عالم

I actually don't think it's that mysterious. We live in a world

هذا هو العالم الذي نعيش فيه، إنه عالم لا نكون فيه وحدنا أبدًا

This is the world in which we live - a world in which we're never alone

لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.

However, we also cooperate because we have to create societies. Because we are not Robinson Crusoe.

نحن لا نعيش هناك ، ولكن عندما نذهب في إجازة يمكننا أن نلتقي بها

we don't live there, but when we go on vacation we can come across it

لقد تعلّمنا أن نحلّق كالطّيور و نسبح كالسّمك، لكنّنا نسينا أن نعيش كالبشر.

We learned to fly like birds and swim like fishes, but we forgot how to live like humans.

بنيت قرية الأولمبية بأكملها حول المكان الذي نعيش فيه دون هدم أي شقق

[Lyrics] Built an entire Olympic village around where we live without pulling down any flats

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

Unfortunately, we don't say whether we should take lessons from every earthquake we live in.

حيث يقول اينشتاين أن هذا الزمكان في العالم الرباعي الأبعاد الذي نعيش فيه له حياة خاصة به؟

Where Einstein says that this space-time stuff this four-dimensional world in which we live has a life of its own?