Translation of "Yoktur" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Yoktur" in a sentence and their spanish translations:

Yoktur çünkü

Porque no hay

Tanrılar yoktur.

- No existen dioses.
- Los dioses no existen.

Şüphe yoktur.

No hay duda.

Kurallar yoktur.

No hay reglas.

Hayaletler yoktur.

Los fantasmas no existen.

- Şans yoktur.
- Şans diye bir şey yoktur.

La suerte no existe.

- İspanyolcada düzeltme işareti yoktur.
- İspanyolcada şapka işareti yoktur.
- İspanyolcada inceltme işareti yoktur.

El acento circunflejo no existe en la lengua española.

...saklanacak yer yoktur.

no hay dónde esconderse.

Uzayda hava yoktur.

No hay aire en el espacio.

Adada yaşam yoktur.

No hay vida en la isla.

Müziğin yaşı yoktur.

La música no tiene edad.

Mükemmel insanlar yoktur.

No existen personas perfectas.

Hiçbir seçenek yoktur.

- No hay opción.
- No queda otra.

Aptallığın tedavisi yoktur.

No hay cura para la estupidez.

Ay'da bitki yoktur.

No hay plantas en la luna.

Ayda hava yoktur.

No hay aire en la Luna.

Kelliğin tedavisi yoktur.

La calvicie no tiene cura.

Paranın göz yoktur.

El dinero no tiene ojos.

Ermenistan'da deniz yoktur.

No hay mar en Armenia.

Gölgesız ışık yoktur.

No hay luz sin sombra.

Bilimsiz gelecek yoktur.

Sin ciencia no hay futuro.

İstisnasız kural yoktur.

La excepción confirma la regla.

Ay'ın atmosferi yoktur.

- La luna no tiene atmósfera.
- La Luna no tiene atmósfera.
- La Luna carece de atmósfera.

Öğrenmenin yaşı yoktur.

- Nunca se es demasiado viejo para aprender.
- Nunca es tarde para aprender.

Hiçbir kanıt yoktur.

- No hay evidencia.
- No tienen ninguna prueba.

Önemsiz detay yoktur.

No existen los detalles sin importancia.

Esperantoda istisnalar yoktur.

El esperanto no tiene excepciones.

Farelerin torunları yoktur.

Los ratones no tienen nietos.

Rahiplerin eşleri yoktur.

- Los sacerdotes no tienen esposas.
- Los curas no tienen esposas.

Mutlu aşk yoktur.

No hay amor feliz.

Sonsuz aşk yoktur.

El amor eterno no existe.

Kaplumbağaların dişleri yoktur.

Las tortugas no tienen dientes.

Susuz yaşam yoktur.

Sin agua no hay vida.

Dikensiz güller yoktur.

No hay rosas sin espinas.

Geçmişsiz gelecek yoktur.

No hay futuro sin pasado.

Gerçek görüntüler yoktur.

No hay visiones verdaderas.

Gerçek arkadaşlık yoktur.

La verdadera amistad no existe.

- Ayda hava yoktur.
- Ay üzerinde hiç hava yoktur.

- No hay aire en la Luna.
- En la Luna no hay aire.

- Ev gibi bir şey yoktur.
- Ev gibi yer yoktur.

- No hay nada como el hogar.
- No hay lugar como el hogar.

İslamiyet'te mezar taşı yoktur

En el Islam no hay tumbas de piedra

Ev gibi yer yoktur.

No hay nada como el hogar.

Soğuk algınlığının tedavisi yoktur.

- No hay cura para el resfrío común.
- No hay cura para el resfriado común.

Bill'in macera ruhu yoktur.

Bill no tiene sentido de la aventura.

Dennis'in kaba davranışları yoktur.

Dennis no tiene malos modales.

Onun çok parası yoktur.

Ella no tiene mucho dinero.

Onun diyetinde kalsiyum yoktur.

Está ausente el calcio en su dieta.

Bu kuralın istisnaları yoktur.

Esta regla no tiene excepciones.

Onun hiç arkadaşı yoktur.

No tiene amigos.

Tanrı ve Buda yoktur.

No hay Dios ni Buda.

Yediden az çocuğu yoktur.

Ella no tiene menos de siete hijos.

Onun yön duygusu yoktur.

No tiene sentido de la orientación.

Başarmak için kestirme yoktur.

El camino al éxito no conoce atajos.

Onun hiçbir figürü yoktur.

- No tiene figura.
- No tiene tipo.
- No tiene planta.

Onları uğurlamaya gerek yoktur.

No hay necesidad de ir a despedirlos.

Genç insanların erdemleri yoktur.

Los jóvenes no tienen virtudes.

Ay'ın kendi ışığı yoktur.

La luna no tiene luz propia.

Aşksız hayatın anlamı yoktur.

La vida sin amor no tiene sentido.

İstisnasız hiçbir kural yoktur.

No hay reglas sin excepciones.

Cahil için özgürlük yoktur.

No hay libertad para los ignorantes.

Matematikte hiçbir inanç yoktur.

No hay credos en matemáticas.

Bugün iki öğrenci yoktur.

- Se ausentaron dos estudiantes hoy.
- Hay dos alumnos ausentes hoy.

Kıskançlık olmadan sevgi yoktur.

- No hay amor sin celos.
- No existe el amor sin celos.

Ayda hiç ot yoktur.

No hay pasto en la luna.

Onun espri anlayışı yoktur.

Él no tiene sentido del humor.

Belki de önemi yoktur.

Tal vez no importa.

Cehaletin hiçbir sınırı yoktur.

La ignorancia no tiene límites.

Feministlerin mizah duygusu yoktur.

Las feministas no tienen sentido del humor.

Parayla alınamayacak şey yoktur.

No hay nada que no se pueda comprar con dinero.

Hırsızlarda hiç onur yoktur.

No hay honor entre ladrones.

Onun kesinlikle düşmanları yoktur.

Ella no tiene absolutamente ningún enemigo.

Umut olmayan gelecek yoktur.

Sin esperanza no hay futuro.

Tek bir gün bile yoktur.

en que no queramos ser felices.

Herhangi bir antikor koruması yoktur

No tienen anticuerpos contra dicha infección

Yeryüzünde propagandanın bulunmadığı ülke yoktur.

No existe ningún país del mundo que esté libre de propaganda.

Eğer aranızda umuyorum yoktur ama

Espero que estés entre ustedes pero

İslamiyet'te böyle bir uygulama yoktur

No existe tal práctica en el Islam

- Hiç su yoktur.
- Su yok.

No hay agua.

Endişe için hiçbir neden yoktur.

No hay por qué preocuparse.

Düş görmenin hiçbir maliyeti yoktur.

Soñar no cuesta nada.

Gösteri boyunca giriş izni yoktur.

No se permite la entrada durante la función.

Peter'ın toplantıya katılmasına gerek yoktur.

Peter no tiene que atender a la reunión.

- Kaçış yoktur.
- Hiçbir kaçış yok.

No hay escapatoria.

Bu tür kedinin kuyruğu yoktur.

Esta clase de gatos no tiene cola.

Dünyada sadece güzel insanlar yoktur.

No hay sólo gente amable en el mundo.

O, geçen Çarşambadan beri yoktur.

Ella ha estado ausente desde el miércoles pasado.

Senin için sakıncası yoktur umarım.

Espero que no te importe.

İzin istemek için gerek yoktur.

No hace falta pedir permiso.

- Bir arabam yoktur.
- Arabam yok.

No tengo coche.

Ay üzerinde hiç hava yoktur.

No hay aire en la Luna.

Ne yazık ki, o yoktur.

Desafortunadamente, ella está ausente.