Translation of "Yer" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Yer" in a sentence and their russian translations:

Yer.

Он ест.

Yer yarıldı

Расположение разделено

- Yer.
- Yiyor.

Она ест.

Yer güzel.

Какое красивое место!

Yer titredi.

Земля дрожала.

Yer var.

Место есть.

Hayvan yer.

Животное ест.

- Et yer misin?
- Et yer misiniz?

- Вы едите мясо?
- Ты ешь мясо?

- Atlar ot yer.
- Atlar çimenleri yer.

- Лошади питаются травой.
- Лошади едят траву.

O yer çok boktan bir yer.

- Это дыра.
- Это клоповник.

Pas demiri yer; endişeler insanı yer.

Ржавчина ест железо, а волнение — человека.

Bu, tarihi savaşın yer aldığı söylenildiği yer.

Здесь, как говорят, происходило историческое сражение.

- Burası yaşadığım yer.
- Burası benim yaşadığım yer.

Здесь я и живу.

- Şüpheye yer yok.
- Şüphe için yer yok.

- Нет места для сомнения.
- Здесь сомненью места нет.

Bu başladığımız yer.

Это то, с чего мы начинаем.

...saklanacak yer yoktur.

...спрятаться негде.

Değerler gerçekleri yer

Ценности поглощают факты,

Ve yer kapandı

и земля закрыта

O yer nerede

Где это место

Her yer temizlenecek.

Везде будет убираться.

Hataya yer kalmaz.

Здесь не будет права на ошибку.

Şüpheye yer yok.

- Нет места для сомнения.
- Здесь сомненью места нет.

Burası saklandığım yer.

Вот здесь я спрятался.

Bu yer kutsaldır.

Это место священно.

Arılar nektar yer.

Пчёлы едят нектар.

Bu yer nedir?

Что это за место?

Yanıldığın yer odur.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.

Sincaplar fındık yer.

- Белка ест лесные орехи.
- Белки едят лесные орехи.

Gideceğimiz yer orası.

Вот куда мы пойдём.

Bu doğduğum yer.

- Вот тут я и родился.
- Вот тут я и родилась.

Tom yavaş yer.

Том медленно ест.

İnekler ot yer.

- Коровы едят траву.
- Коровы питаются травой.

Balinalar ne yer?

- Что едят киты?
- Чем питаются киты?

Kaplanlar ne yer?

Что едят тигры?

Bu oturduğum yer.

- Вот тут я сижу.
- Вот где я сижу.

Kadın ekmek yer.

Женщина ест хлеб.

Yer temiz mi?

Место чистое?

Bu yer bizim.

Это место наше.

Saklanacak yer yok.

Спрятаться негде.

Bu yer berbat.

Это место ужасно.

Benimle yer değiştir.

Поменяйся со мной местами.

Lüks bir yer!

Роскошное место!

Gittiğim yer bu.

- Я туда и иду.
- Я туда и еду.
- Вот куда я иду.
- Вот куда я еду.

İçeride yer boştu.

Место было пустым изнутри.

Yer tamamen boştu.

Место было совершенно пустым.

İçeride yer var.

Внутри есть место.

Termitler tahta yer.

- Термиты едят дерево.
- Термиты едят древесину.

- O yiyor.
- Yer.

- Она ест.
- Он ест.

Bu yer sıkıcıdır.

Это скучное место.

Atlar çimenleri yer.

Кони едят траву.

Bu yer harika.

- Это место отличное.
- Это прекрасное место.
- Здесь здорово.
- Здесь классно.

Balık yer misin?

- Ты ешь рыбу?
- Вы едите рыбу?

Et yer misin?

Ты ешь мясо?

Et yer misiniz?

Вы едите мясо?

Yanıldığın yer orası.

- Вот где ты ошибаешься.
- Тут-то вы и ошибаетесь.
- Тут-то ты и ошибаешься.
- Вот где вы ошибаетесь.

Bu yer iyi.

Это идеальное место.

Bu yer inanılmaz.

Это место невероятно.

Asyalılar pirinç yer.

Азиаты едят рис.

Değişiklikler yer alıyor.

Происходят изменения.

Ahtapot yer misin?

Ты ешь осьминога?

Bunu yer misin?

- Ты бы стал это есть?
- Вы бы стали это есть?

Çok yer misin?

- Ты много ешь?
- Вы много едите?

Bu yaşadığımız yer.

Вот тут мы и живём.

Gittiğiniz yer neresi?

- Куда вы направляетесь?
- Куда направляетесь?
- Куда направляешься?

Olacağım yer bu.

Сейчас буду там.

Bu çalıştığım yer.

Вот тут я и работаю.

Bu yer mi?

Это то место?

Köpekbalıkları balık yer.

Акулы едят рыбу.

Bu yer nerede?

Где это место?

Kim arı yer?

Кто ест пчёл?

Foklar balık yer.

Тюлени едят рыбу.

Arılar ne yer?

Что едят пчёлы?

Çalıştığım yer bu.

Вот тут я и работаю.

O, çok yer.

Он много ест.

Atlar ne yer?

Что едят лошади?

Tom çok yer.

Том много ест.

Koyunlar ot yer.

Овцы едят траву.

Güzel yer, ha?

Здесь красиво, правда?

Bu yer iğrenç.

Это место ужасно.

Genellikle çabucak yer.

Он обычно быстро ест.

Makarna yer misin?

- Вы едите макароны?
- Ты ешь макароны?

Pelikan ne yer?

Что ест пеликан?

Tom'a yer ayırdım.

Я занял Тому место.

Kurt ne yer?

Чем питается волк?

Martılar ne yer?

Чем питаются чайки?

Mars'ın yer çekimi Dünya'nın yer çekiminin %38'idir.

Сила тяжести на Марсе составляет 38% от земной.

- Dünya delice bir yer.
- Dünya çılgın bir yer.

Мир - сумасшедшее место.

- Orası kuş uçmaz, kervan geçmez bir yer.
- Ücra bir yer orası.
- Issız bir yer orası.

Это место находится у чёрта на куличках.

Duyguların saklandığı yer olarak.

хранилищем эмоций.

Çünkü şimdi olduğumuz yer

Потому что то, где мы сейчас, —