Translation of "çünkü" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "çünkü" in a sentence and their spanish translations:

çünkü

porque

Çünkü...

Esto es porque...

çünkü öyle.

porque lo es.

Çünkü kolay.

Porque es fácil.

Yoktur çünkü

Porque no hay

çünkü haklısınız

porque tienes razón

Gitmez! çünkü

¡no te vayas! porque

- Mutluyum çünkü buradasın.
- Mutluyum çünkü buradasınız.

Estoy feliz porque estás acá.

çünkü insanlar sihre,

porque la gente no entiende de magia como entienden

Çünkü bunu yaptığımızda,

Porque cuando lo hacemos,

Çünkü beyni bozulmuştu.

Porque su cerebro se había roto.

Çünkü kazanmayı beklemiyordun.

No esperaban ganar.

Çünkü: "Beklenti + eylem

Porque "expectativa + acción

çünkü iyileşmekle ilgilenmiyordum.

porque no tenía ningún interés en mejorar.

çünkü onları ölçemezsiniz.

ya que no se pueden medir.

çünkü acele etmemek

porque el tomarme mi dulce tiempo

çünkü yeniden görüşeceksiniz.

porque se van a encontrar de nuevo.

Çünkü kan kırmızı.

La sangre es roja.

çünkü teknolojinin kendisi

porque la tecnología misma forma la barrera

Muhteşemdir, çünkü sanattır.

Es increíble porque es arte.

Çünkü bu mücadeleyi...

Porque esta batalla,

Çünkü biz liderdik.

Porque éramos los dirigentes.

çünkü Gladio operasyonunu

porque conozco la operación Gladio,

Çünkü bana göre

Porque para mí,

Çünkü böyle yaparak

Porque al hacerlo

Anne kuralıdır çünkü

regla madre porque

Çünkü parasıyla böbürleniyordu

Porque se jactaba con su dinero

Çünkü su içerken

Porque mientras bebe agua

Çünkü Şaman adetidir

Porque es el número de chamán

çünkü çekirdek soğumuş

porque el núcleo se ha enfriado

Çünkü inancınız yok

Porque no tienes fe

'Çünkü orada' dedi.

Dijo 'porque está ahí'.

Çünkü Çince konuşabilirim.

Porque sé hablar chino.

Gelemedi çünkü meşguldü.

Ella no pudo venir porque estaba ocupada.

Çünkü bu orada.

Porque está ahí.

Çünkü televizyon izliyorlar.

Porque están viendo la televisión.

Fakiriz çünkü dürüstüz.

Somos pobres porque somos honestos.

Gidemem çünkü meşgulüm.

No puedo ir porque estoy ocupado.

Yoktum, çünkü hastaydım.

No comparecí porque estaba enfermo.

Çünkü yanınızda oturan kişinin

Porque es probable

"çünkü şu an yüzemiyorum."

"Porque hoy en día, no nado".

çeşitlilik yaşamın tadıdır çünkü.

porque la variedad es la salsa de la vida.

Çünkü bu dikkatle incelenmiş,

ya que dentro de los vasos,

Kız: Çünkü o beyaz.

Niña: Porque es blanca.

Kız: Çünkü o siyahi.

Niña: Porque es negra.

Çünkü o hiçbir şeydi

Porque no era nada

Çünkü sorular sorulmayabilir de

Porque las preguntas podrían no hacerse.

Çünkü Louis bir erkek.

Porque Louis es hombre.

çünkü bunu hak ediyorum.

porque merezco serlo.

Çünkü yeterince hata yapıyorum

Porque cometo suficiente errores

Çünkü o zamanlar öyleydi.

Porque esa era la forma como se hacía entonces.

Çünkü ben öyle yorumluyorum.

Porque es así como lo interpretaré.

Çünkü görüyorsunuz hepimiz geriliriz,

Porque, como ven, todos nos ponemos nerviosos.

Çünkü kendiniz olmak devrimseldir.

Porque ser tú mismo es revolucionario.

çünkü özel zamanımız vardı

porque tenemos tiempo juntos,

çünkü ortaya çıktı ki

porque resulta

çünkü deneyimini başkalarına aktaramadı.

porque no la pudo comunicar.

çünkü emisyonların durdurulması gerekiyorsa

Porque si las emisiones tienen que parar,

çünkü o kurallar değişmeli.

ya que tenemos que cambiar las reglas.

Çünkü şimdi olduğumuz yer

Porque donde estamos ahora,

çünkü umursayıp umursamadığınızı anlayabilirler

porque presienten cuando les importamos—,

çünkü matematikte iyi olmanın

porque podría sobornar a los estudiantes

çünkü güç tüketicinin elinde.

porque el consumidor es el que manda.

Çünkü, hayvanlar alemine baktığımızda

Porque cuando observamos el reino animal,

Çünkü Amerika Birleşik Devletleri'nin

porque la calidad del aire es muy mala

çünkü sadece internete bağlanarak

porque conectándose a internet

Çünkü Hindukuş-Himalaya dağları,

Porque la región Hindú Kush Himalaya,

Çünkü ışık yayılırken dağılır.

Eso es porque la luz se esparce, se dispersa.

Çünkü sanatsal bir ifadeyi

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

Çünkü o eğitimsel tasarımın

Porque quería el diseño instruccional de esto

çünkü hemen sonrasında tutuklandık.

porque después ya caímos presos.

Çünkü çoğunluk tarafından seçiliyorsan

porque si los que eligen son las mayorías,

çünkü güvenli ve karşılanabilir

porque he visto de primera mano

çünkü erkeklik keşfi üzerindeyim

porque estaba explorando la masculinidad,

Çünkü tüm gezegeni etkiliyorlar.

Porque tienen un impacto en todo el planeta de alguna forma.

çünkü fizik modellerden oluşur

porque la Física trata sobre patrones,

çünkü kötü alışkanlık edinir

porque tiene mala costumbre

çünkü sonuçlarını bildiği için

porque sabe las consecuencias

çünkü atalarımız ne demiş?

porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

çünkü sistem çökmüş olacak!

porque el sistema se bloqueará!

Çünkü kararlar ortak alınır

Porque las decisiones se toman conjuntamente

Çünkü herkesin saygısı kendinedir

Porque el respeto de todos es suyo

Sürekli değişiyor. Çünkü akışkan

está cambiando constantemente. Porque fluido

Çünkü gidişat bunu gösteriyor

Porque la tendencia muestra esto

çünkü ona hayranlık duyuyorlar.

debido a la gran admiración que sienten por ella.

Koşamam çünkü çok yorgunum.

No puedo correr porque estoy muy cansado.

Yazıyorum, çünkü hoşuma gidiyor.

Escribo porque me gusta.

Niçin gitmiyorsun? Çünkü istemiyorum.

"¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."

Çünkü o çok büyük.

Porque es demasiado grande.

Parti'ye gidemedi çünkü hastaydı.

No pudo ir a la fiesta porque estaba enfermo.

Onu yemedim çünkü görmedim.

No lo comí porque no lo vi.

Gidemedik çünkü yağmur yağdı.

No vinimos porque llovió.

Meyve yiyorum çünkü açım.

Estoy comiendo frutas porque tengo hambre.

Çünkü mevcut durum kötü.

por que la situación actual es mala

Çünkü o fazla büyük.

Porque es demasiado grande.

Banyodayım çünkü ellerimi yıkıyorum.

- Estoy en el baño porque me estoy lavando las manos.
- Estoy en el baño porque me lavo mis manos.