Translation of "Söyledin" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Söyledin" in a sentence and their spanish translations:

Arayacağını söyledin.

Dijiste que ibas a llamar.

Yalan söyledin.

- Has mentido.
- Has dicho una mentira.

Sonunu söyledin.

Revelaste el final.

Kime söyledin?

¿A quién se lo has dicho?

Yeterince söyledin.

Has dicho suficiente.

Şarkı söyledin mi?

¿Ustedes cantaron?

Onu kendin söyledin.

Lo has dicho tú mismo.

Tom'a ne söyledin?

¿Qué le contaste a Tom?

Tom'a söyledin mi?

¿Se lo dijiste a Tom?

Bana yalan söyledin.

- Me mentiste.
- Me has mentido.

Ailene söyledin mi?

¿Se lo dijiste a tus padres?

Onu sen söyledin.

Tú dijiste eso.

Onun incitmediğini söyledin.

Dijiste que no dolería.

Neden yalan söyledin?

¿Por qué mentiste?

Onu niçin söyledin?

¿Por qué dijiste eso?

FBI'a yalan söyledin.

Le mentiste a la FBI.

Kaç kişiye söyledin?

¿A cuántas personas se lo dijiste?

Bunun olacağını söyledin.

Tú dijiste que esto sucedería.

Neden onlara söyledin?

¿Por qué se lo contaste a ellos?

Davet edildiğimizi söyledin.

Dijiste que estábamos invitados.

Beni sevdiğini söyledin.

Dijiste que me amabas.

Ona söyledin mi?

¿Le has dicho?

Onlara ne söyledin?

¿Qué les dijiste?

Onu görebileceğimi söyledin.

Dijiste que iba a poder verla.

Ona ne söyledin?

¿Qué le dijiste?

Neden ona söyledin?

¿Por qué se lo dijiste?

Bana yine yalan söyledin.

Me mentiste otra vez.

Gerçekten onu söyledin mi?

¿De verdad dijiste eso?

İsminin ne olduğunu söyledin?

- ¿Cuál dijiste que era tu nombre?
- ¿Cómo dices que te llamabas?
- ¿Cómo dijiste que te llamabas?

Hiç kazanamadığımı söyledin mi?

¿Has dicho que yo no podría ganar nunca?

Sen bize yalan söyledin.

Nos mentiste.

Bunu nereden aldığını söyledin?

¿Dónde dijiste que conseguiste esto?

- Anlamadığını söyledin.
- Anlamadığınızı söylediniz.

Dijiste que no entendías.

Yardıma ihtiyacın olduğunu söyledin.

Dijiste que necesitabas ayuda.

Onun acil olduğunu söyledin.

Dijiste que era urgente.

Tom'un beni sevdiğini söyledin.

Tú dijiste que yo le gustaba a Tom.

Sen onunla konuşabileceğimi söyledin.

Dijiste que podía hablarle a ella.

Bunun asla olmayacağını söyledin.

Dijiste que eso nunca sucedería.

Onu Tom'a söyledin mi?

¿Se lo habéis dicho a Tom?

Sen mutlu olduğunu söyledin.

Dijo que era feliz.

Bir şey söyledin mi?

- ¿Has dicho algo?
- ¿Dijiste algo?

Bunun önemli olduğunu söyledin.

Dijeron que era importante.

Başka ne hakkında yalan söyledin?

¿En qué más has mentido?

Hiç annene yalan söyledin mi?

¿Le has mentido alguna vez a tu madre?

Hiç Japonca şarkı söyledin mi?

¿Has cantado en japonés alguna vez?

Hiç bana gerçeği söyledin mi?

¿Me has dicho alguna vez la verdad?

Neden Tom'a beni tanımadığını söyledin?

¿Por qué le dijiste a Tom que no me conocías?

Benim bir yalancı olduğumu söyledin.

- Tú dijiste que yo soy una mentirosa.
- Me dijiste que era un mentiroso.

Bana her şeyi söyledin mi?

¿Me lo has contado todo?

Bana onun onu yaptığını söyledin.

- Me dijiste que lo hizo él.
- Me dijisteis que lo hizo él.
- Me dijo que lo hizo él.
- Me dijeron que lo hizo él.
- Usted me dijo que lo hizo él.
- Ustedes me dijeron que lo hizo él.

Onu bana daha önce söyledin.

Ya me lo has dicho antes.

Az önce ona ne söyledin?

¿Qué le dices a él?

Onlara bir şey söyledin mi?

¿Les dijiste algo a ellos?

Bana onunla başa çıkabileceğini söyledin.

Me dijiste que podías con ello.

Sen bana kimseye anlatmamamı söyledin.

Me dijiste que no se lo diga a nadie.

Sen bana bir şey söyledin.

Me has dicho algo.

Yeni arkadaşlar edinmek istediğini söyledin.

Dijiste que querías hacer nuevos amigos.

Sen bana yalan söyledin, değil mi?

- Usted me mintió, ¿no?
- Me mentiste, ¿no?
- Me mentiste, ¿verdad?

Neden böyle aptalca bir şey söyledin?

¿Por qué dijiste semejante estupidez?

Joan ile kavga ettiğini mi söyledin?

¿Dices que te peleaste con Joan?

En son ne zaman şarkı söyledin?

¿Cuándo fue la última vez que cantaste?

Sen bana bugün burada olmayacağını söyledin.

Tú me dijiste que no estarías aquí hoy.

"Bunu yarın yapacağım." "Bunu dün söyledin!"

"Lo haré mañana." "¡Dijiste eso ayer!"

2.30'a kadar burada olacağını söyledin.

Dijiste que estarías aquí para las 2:30.

Özür dilerim, bir şey mi söyledin?

Perdón, ¿dijiste algo?

Sen sık sık kendin öyle söyledin.

Tú misma lo has dicho a menudo.

Onun hakkında Tom'a söyledin, değil mi?

- Sí le dijiste a Tom, ¿cierto?
- Sí le contaste a Tom, ¿cierto?

Sen yalnız olduğunu söyledin, değil mi?

- Has dicho que estabas solo, ¿verdad?
- Has dicho que estabas sola, ¿verdad?

Üç gün önce işi bitirdiğini söyledin.

Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás.

Neden yardım edemeyeceğini Tom'a söyledin mi?

¿Le has dicho a Tom por qué no puedes ayudarle?

Ne hakkında konuştuğumuzu Tom'a söyledin mi?

¿Le dijiste a Tom de lo que hablamos?

O ilginç geliyor. Ona ne söyledin?

Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste?

Herkesin önünde hiç şarkı söyledin mi?

- ¿Has cantado en público alguna vez?
- ¿Has cantado alguna vez en público?

Toplantının nerede olacağını herkese söyledin mi?

¿Les dijiste a todos dónde será la siguiente reunión?

Bu ilginç geliyor. Ona ne söyledin?

Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste?

Ne pahasına olursa olsun, onu istediğini söyledin!

¡Tú dijiste que lo querías a como dé lugar!

O bilgiyi bize bulabilecek birini tanıdığını söyledin.

Dijiste que conocías a alguien que podría darnos la información.

Onun adının Tom olduğunu söyledin, değil mi?

Dijiste que se llamaba Tom, ¿cierto?

Neden Boston'a gitmek istediğini Tom'a söyledin mi?

¿Le contaste a Tom por qué quieres ir a Boston?

Gizlenme yerimizin nerede olduğunu kimseye söyledin mi?

¿Le dijiste a alguien donde está nuestro escondite?

Toplantının ne zaman olacağını herkese söyledin mi?

¿Les dijiste a todos cuándo será la siguiente reunión?