Translation of "Dima" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Dima" in a sentence and their spanish translations:

"Endişelenme," Dima kadını rahatlatmaya çalıştı. "Beni değil."

- No se preocupe, -dijo Dima, intentando que la mujer se sintiera más cómoda- no es mía.

- Polisten gizlenen Dima geceyi bir çöp bidonunda geçirdi.
- Polisten saklandığı için, Dima geceyi bir çöp konteynerinde geçirdi.

Para esconderse de la policía, Dima pasó la noche en un contenedor.

"Gerçekten yeni kıyafetlere ihtiyacım var", diye düşündü Dima.

"De verdad necesito algo de ropa nueva," pensó Dima.

Dima bir gecede 25 adamla yattı ve sonra onları öldürdü.

- Dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató.
- Dina durmió con 25 hombres en una noche y después los mató.

Dima " Bekle," "Ben, bana biraz borç verebilecek birini biliyorum." dedi.

- Espere un momento, -dijo Dima sacando su teléfono- conozco a alguien que podría prestarme algo de dinero.

Dima "Uluslararası TV?" diye sordu. "Al-Sayib, sen neden bahsediyorsun?"

—¿Televisión internacional? —preguntó Dima— ¿De qué estás hablando, Al-Sayib?

" Olabilir miydi...? Dima merak etti. Sonunda doğru Al-Sayib aldım mı?

—¿Será posible...? —Dima se preguntó— ¿Habré encontrado por fin al Al-Sayib correcto?

"99 kopek," Dima gururla ifade etti. "Benim 99 kopeğe ihtiyacım var."

–99 kopeks –le informó Dima orgulloso– necesito 99 kopeks.

"Yani hayatım..." dedi Dima, "Bu çantada zaten 3 milyon Belarus Rublesi var."

- Quiero decir... Mi vida -dijo Dima- Bueno, hay 3.000.000 BYR en esta maleta.

"Fakat bütün sahip olduğum üç milyon" dedi Dima. "Ne daha çok ne daha az."

- Pero tres millones es todo lo que tengo -dijo Dima-. Nada más y nada menos.

Dima kızgın bir sesle sordu: "Nubz? Bu bir oyun değil Saib! Bu hayatın kendisi!

–¿Novatos? –preguntó Dima con un ligero tono de enfado en la voz– ¡Esto no es un videojuego, Al-Sayib! ¡Esto es la vida real!

"Ne demek istiyorsun?" Dima sordu fakat geğirdi, zira o sessiz kalırsa, bu cümle çok basit olur.

—¿Qué quieres decir? —preguntó Dima, pero eructó, ya que si hubiera permanecido en silencio esta oración habría sido demasiado simple.

"Yüzün BBC'nin her yerinde, Dima!"Al-Sayip bağırdı. "Onlar 25 adamla uyuduğunu va sonra onları öldürdüğünü söylüyorlar! Allah'ın belası bunu nasıl yaptın!

—¡Tu cara está por toda la BBC, Dima! —exclamó Al-Sayib— ¡Dicen que te acostaste con 25 hombres y después los mataste! ¡¿Cómo demonios lo hiciste?!