Translation of "Dönecek" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Dönecek" in a sentence and their spanish translations:

Hikâyemize dönecek olursak;

Volviendo a nuestra historia,

Yarın geri dönecek.

Él volverá mañana.

Yakında geri dönecek.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

O, altıda dönecek.

Volverá a las seis.

O yakında dönecek.

Ella va a volver pronto.

Tom yakında dönecek.

Tomás volverá pronto.

Geri dönecek misin?

¿Vas a volver?

Onun dönecek kimsesi yoktu.

Ella no tenía nadie a quien recurrir.

O, yakında Avrupa'dan dönecek.

Volveré de Europa pronto.

O, yakında geri dönecek.

Va a volver pronto.

Seyahatinden ne zaman dönecek?

¿Cuándo va a regresar de su viaje?

Yakında eve dönecek misin?

¿Volverás pronto a casa?

O, dörtte geri dönecek.

Él va a regresar a las cuatro.

O, Amerika'ya geri dönecek.

Él se va de regreso a América.

Tom pazartesi günü dönecek.

Tom regresará el lunes.

O geri dönecek mi?

¿Volverá él alguna vez?

O, yakında eve dönecek.

Él regresará a casa pronto.

Tom yakında geri dönecek.

Tom volverá en breve.

Tom sonunda geri dönecek.

Al final, Tom regresará.

O, ne zaman dönecek?

¿Cuándo volverá?

Tom pazartesiye kadar dönecek.

Tom estará de vuelta para el lunes.

Bir gün Japonya'ya dönecek.

Él regresará a Japón algún día.

Bill haftaya geri dönecek.

Bill vuelve la semana que viene.

- Tom yaklaşık 2.30 civarında geri dönecek.
- Tom 2.30 civarında dönecek.

Tom estará de vuelta alrededor de las 2:30.

O, eve ne zaman dönecek?

¿Cuándo volverá a casa?

Saat altıya kadar okuldan dönecek.

Ella regresará del colegio a las seis en punto.

Birkaç gün içinde geri dönecek.

Él volverá en un par de días.

O, üç saat içinde dönecek.

Volverá dentro de 3 horas.

Tom geri dönecek. İstediğinden eminim.

Tom volverá. Estoy seguro de que sí.

Amcam gelecek Pazartesi Amerika'dan dönecek.

Mi tío volverá de América el lunes que viene.

O çok geçmeden geri dönecek.

Ella volverá dentro de poco.

O, bir saat içinde dönecek.

Él volverá en una hora.

Tom ne zaman dönecek bilmiyorum.

No sé cuándo regresará Tom.

Tom'un dönecek hiçbir yeri yoktu.

Tomás no tenía a dónde regresar.

En geç Pazartesiye kadar dönecek.

Volverá como muy tarde el lunes.

Askerler yakında kampa geri dönecek.

Los soldados volverán pronto al campamento.

Sence o ne zaman dönecek?

¿Cuándo crees que volverá?

Tom üç saat içinde dönecek.

Tomás va a volver en tres horas.

O, saat beşte geri dönecek.

- Ella volverá a las cinco.
- Estará de vuelta a las cinco.

Sanırım o kısa sürede geri dönecek.

Supongo que volverá pronto.

O bir hafta içinde geri dönecek.

Ella volverá antes de una semana.

Bob saat 6.00'da geri dönecek.

Bob estará de vuelta a las seis.

- O sözünden dönecek son insandır.
- Sözünü bozacak son insan odur.
- Sözünden dönecek son kişi odur.

Él es la última persona que rompería su promesa.

On dakikadan daha az bir sürede dönecek.

- Ella estará de vuelta en menos de diez minutos.
- Ella estará de regreso en menos de diez minutos.

En geç pazartesi sabahına kadar geri dönecek.

Estará de vuelta el lunes por la mañana como muy tarde.

O gelecek pazar eve dönecek, yani, onuncu.

Volverá a casa el domingo que viene, es decir, el día 10.

Babam bu hafta sonu eve geri dönecek.

Mi padre vuelve a casa este fin de semana.

Umuyorum ki babam yakında yurtdışından geri dönecek.

Espero que mi padre regrese pronto del extranjero.

Tamam, odana dönecek misin yoksa dönmeyecek misin?

Ok, ¿vas a volver a tu cuarto o no?

Kasaba yeniden hayata dönecek, iş makinaları yollarda olacak.

El pueblo retornará a la vida, los camiones llenarán las vías.

O, bir ya da iki gün içinde dönecek.

Él estará de vuelta en un día o dos.

Sen tekrar sıfır noktasına dönecek olan trajik bir olaysın.

se quedaría en nada si ocurría un incidente trágico.

- Tom yakında Avustralya'dan dönecek.
- Tom yakında Avustralya'dan dönmüş olacak.

- Tom va a regresar de Australia pronto.
- Tom va a regresar pronto de Australia.

Tom otuz dakikadan daha az bir sürede geri dönecek.

Tom regresará en menos de treinta minutos.

O iki saat içinde dönecek. Bu arada akşam yemeği hazırlayalım.

Él volverá en dos horas; mientras tanto, preparemos la cena.

Kitabı masaya geri koysan iyi olur, zira sahibi oraya geri dönecek.

Sería mejor que pusieras el libro donde estaba en el escritorio, para cuando el dueño vuelva allí.

"Kız kardeşin işten ne zaman dönecek?" "Bilmiyorum fakat sanırım benden birkaç dakika önce eve gelecek."

"¿Cuándo vuelve tu hermana de trabajar?" "No sé, pero creo que va a llegar a casa un par de minutos antes de mí."