Examples of using "Yazdığını" in a sentence and their russian translations:
Он сказал, что написал.
Ты можешь сказать, что он написал?
Я не знаю, кто это написал.
- Скажи мне, что ты написал.
- Скажи мне, что ты написала.
- Скажите мне, что вы написали.
Он отрицал, что писал мне.
- Мы прочли то, что ты написал.
- Мы прочли то, что вы написали.
Я не знаю, что Том написал.
- Ты знаешь, что Том написал?
- Вы знаете, что Том написал?
- Я не знаю, кто написал это письмо.
- Не знаю, кто написал это письмо.
Как ты думаешь, кто написал эту записку?
- Она не забывает писать ему каждую неделю.
- Она не забывает писать ей каждую неделю.
Я не всегда понимаю, что ты пишешь.
Интересно, кто это написал.
Не думаю, что Том что-то написал.
Я знаю, что Том пишет книгу.
Ты знаешь, кто написал эту книгу?
Я хочу, чтобы всё, что вы только что сказали, было записано в договоре.
- Ты знал, что Том пишет роман?
- Вы знали, что Том пишет роман?
- Вы знаете, кто написал это стихотворение?
- Ты знаешь, кто написал эти стихи?
- Я знаю, что ты пишешь книгу.
- Я знаю, что вы пишете книгу.
- Я знаю, что сейчас ты пишешь книгу.
- Я знаю, что ты сейчас пишешь книгу.
- Я знаю, что вы сейчас пишете книгу.
- Я знаю, что ты в настоящее время пишешь книгу.
- Я знаю, что вы в настоящее время пишете книгу.
Интересно, кто написал этот отчёт.
Интересно, кто написал это письмо.
Интересно, кто написал эту записку.
- Вы знаете, кто написал этот роман?
- Ты знаешь, кто написал этот роман?
Я не знал, что он написал концерт для виолончели.
- Ты им не сказал, что она написала в той статье.
- Вы им не сказали, что она написала в той статье.
Я не сказал вам, что он написал в том письме.
Никто не сказал мне, что он написал в том письме.
- Покажи мне, что ты написал.
- Покажите мне, что вы написали.
на которой написано: М-О-К-Т-О-Р,