Translation of "Mektubu" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Mektubu" in a sentence and their dutch translations:

Mektubu yazmıyorum.

Ik schrijf de brief niet.

- Mektubu teslim aldınız mı ?
- Mektubu aldın mı?

Heeft u de brief ontvangen?

Adam mektubu yazmıyor.

De man schrijft geen brief.

Mektubu göndermeyi unutma.

Vergeet niet de brief op de post te doen.

Mektubu kim yazdı?

Wie heeft de brief geschreven?

Mektubu aldın mı?

Heeft u de brief ontvangen?

Mektubu postalamayı unutmamalıyım.

Ik moet niet vergeten haar de brief te sturen.

Bu kimin mektubu?

Wiens brief is dit?

Bu mektubu postala.

- Mail deze brief.
- Stuur deze brief.

Tom mektubu okudu.

Tom las de brief.

- Onun için mektubu okudum.
- Mektubu onun için okudum.

Ik heb hem de brief voorgelezen.

- O mektubu okurken ağladı.
- O, mektubu okurken ağladı.

- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

O mektubu cevapladın mı?

Heb je de brief al beantwoord?

O, mektubu postalamayı unuttu.

Ze vergat de brief te posten.

Mektubu tekrar tekrar okudum.

Ik lees de brief keer op keer

Bu mektubu kim çevirdi?

Wie heeft deze brief vertaald?

Bütün gün mektubu aradı.

Hij heeft de hele dag naar de brief gezocht.

O, mektubu parçalara ayırdı.

Ze scheurde de brief in stukjes.

Bu mektubu göndermeni isterim.

Ik zou graag hebben dat je die brief voor mij op de bus doet.

Bu mektubu ben yazmadım.

Ik heb deze brief niet geschreven.

O mektubu okurken ağladı.

- Hij huilde toen hij de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

O, çabucak mektubu açtı.

Snel opende ze de brief.

Jane mektubu kendisi yazdı.

Jane heeft de brief zelf geschreven.

O, mektubu okurken ağladı.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

Açmadan mektubu geri gönderdi.

Hij stuurde de brief ongeopend terug.

Bu mektubu Fransızca yazdım.

Ik heb deze brief in het Frans geschreven.

O, mektubu çevirmeye çalışmadı.

Ze heeft niet geprobeerd de brief te vertalen.

Mektubu teslim aldınız mı ?

Heeft u de brief ontvangen?

Bu onun son mektubu.

Dit is zijn laatste brief.

O, mektubu yazmayı bitirdi.

Ze is klaar met het schrijven van een brief.

Bu mektubu kim yazdı?

Wie heeft deze brief geschreven?

- Mektubu göndermek için postaneye gitti.
- Mektubu postalamak için postaneye gitti.

- Hij ging naar het postkantoor om de brief te verzenden.
- Hij ging naar het postkantoor om de brief te versturen.

Bana mektubu verdi ve ayrıldı.

Hij overhandigde mij de brief, en ging weg.

Büyükannem mektubu bu sabah postaladı.

Mijn grootmoeder postte de brief vanmorgen.

O, mektubu elimden zorla aldı.

Hij rukte de brief uit mijn hand.

O, yalnız kalınca mektubu açtı.

Zodra hij alleen was, opende hij de brief.

Bu mektubu kimin yazdığını bilmiyorum.

- Ik weet niet wie deze brief geschreven heeft.
- Ik weet niet wie deze brief heeft geschreven.

Gray'den bir aşk mektubu mu?

Een liefdesbrief van Gray?

Tom mektubu yanlış adrese gönderdi.

Tom heeft de brief naar het verkeerde adres gestuurd.

Sorun onun mektubu okuyup okumayacağıdır.

De vraag is of hij de brief zal lezen of niet.

Ninem bu sabah mektubu yolladı.

Mijn grootmoeder postte de brief vanmorgen.

O, iş mektubu yazmaya alışkındı.

Zij was gewend zakenbrieven te schrijven.

Lütfen bu mektubu postalamayı unutma.

Alsjeblieft denk eraan dat je deze brief post.

O, yalnız olduğu anda mektubu açtı.

Zodra hij alleen was, opende hij de brief.

Beni aradığınızda size mektubu göndermiştim bile.

Ik had u de brief al gestuurd, toen u belde.

Dün gece bir aşk mektubu yazdım.

Ik heb een liefdesbrief geschreven gisteravond.

Bir mektubu kurşun kalem ile yazmamalısın.

Gebruik geen potlood om een brief te schrijven.

Tom, Mary'ye epeyce aşk mektubu yazdı.

Tom heeft een hoop liefdesbrieven naar Maria geschreven.

Ona bir teşekkür mektubu yazmanı öneriyorum.

Ik stel voor dat je haar een bedankbrief schrijft.

O, bu mektubu okuyan tek kişi.

Hij is de enige die deze brief gelezen heeft.

İngilizce aşk mektubu yazmak kolay değildir.

Het is niet makkelijk om een liefdesbrief te schrijven in het Engels.

Tom bu mektubu kendi yazmış olamaz.

Tom kan deze brief niet zelf hebben geschreven.

Tom bana Mary'den aldığı mektubu okuttu.

Tom liet me de brief die hij van Mary had gekregen lezen.

- Bu mektup kimden?
- Bu kimin mektubu?

Wiens brief is dit?

O, masanın üstündeki bir mektubu fark etti.

Hij bemerkte een brief op de schrijftafel.

İngilizce bir aşk mektubu yazmak kolay değildir.

Een liefdesbrief in het Engels schrijven is niet makkelijk.

Tom ona Noel Baba'dan gelen mektubu gösterdi.

Tom liet haar de brief van de Kerstman zien.

Tom hemen mektubu çantasından çıkarıp bana uzattı.

Tom haalde direct de brief uit z'n tas en gaf hem aan mij.

Tom mektubu var olmayan bir adrese gönderdi.

Tom stuurde de brief naar een onbestaand adres.

O bana Esperanto dilinde bir aşk mektubu yazdı.

Zij heeft een liefdesbrief in het Esperanto voor mij geschreven.

Mektubu açmak zorunda değildim. Ne söylediğini tamamen biliyordum.

Ik moest de brief niet openen. Ik wist heel precies wat erin stond.

Yarın sabah okula giderken bu mektubu postaya vermeyi unutma lütfen.

Wil je alsjeblieft morgen op je weg naar school niet vergeten deze brief te posten?

- O nasıl İngilizce mektup yazacağını bilmiyor.
- O, İngilizce bir mektubu nasıl yazacağını bilmiyor.

Hij weet niet hoe men een brief in 't Engels schrijft.