Translation of "Yaşayıp" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Yaşayıp" in a sentence and their russian translations:

Fransa'da yaşayıp çalışıyorum.

Я живу и работаю во Франции.

Ben Meksika'da yaşayıp çalışıyorum.

Я живу и работаю в Мексике.

Ona hâlâ Tokyo'da yaşayıp yaşamadıklarını sor.

Спроси его, живут ли они все еще в Токио.

Tom'un hâlâ Boston'da yaşayıp yaşamadığını bilmiyorum.

Не знаю, живёт ли ещё Том в Бостоне.

Tom'un hâlâ burada yaşayıp yaşamadığını bilmiyorum.

Я не знаю, живёт ли Том здесь по-прежнему или нет.

Onların hala orada yaşayıp yaşamadıklarını bilmiyorum.

Не знаю, живут ли они там ещё.

Onun hâlâ orada yaşayıp yaşamadığını bilmiyorum.

Не знаю, живёт ли она там ещё.

Tom'un hâlâ Boston'da yaşayıp yaşamadığını merak ediyorum.

Мне интересно, живет ли Том в Бостоне до сих пор.

Bu kabilede kimin yaşayıp kimin yaşamayacağına o karar verir.

В этой колонии он распоряжается жизнью и смертью.

Tom bir komada ve doktorlar onun yaşayıp yaşamayacağından emin değil.

Том в коме, и врачи не уверены, будет ли он жить.

Bu mükemmel bir çözümdü çünkü Londra'da yaşayıp şehri çok iyi bilen

Это блестящее решение, потому что оно привлекло тех людей,

Tabii ki de yalnız yaşayıp da yalnız olmayan bir çok insan var.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

- Tom'un hâlâ yaşayıp yaşamadığını bilmiyorum bile.
- Tom'un hâlâ hayatta olup olmadığını bile bilmiyorum.

Я даже не знаю, жив ли ещё Том.

- Bir insanın gecede sadece iki saatlik bir uyku ile yaşayıp yaşayamayacağını merak ediyorum.
- Bir gecede sadece iki saatlik uykuyla bir insanın yaşayabilip yaşayamayacağını merak ediyorum.

Интересно, может ли человек жить, тратя лишь два часа в сутки на сон.