Translation of "Sormadım" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sormadım" in a sentence and their russian translations:

Tom'a sormadım.

Я Тома не спрашивал.

Ben sormadım.

- Я не спросил.
- Я не попросил.
- Я не спрашивал.

Sana sormadım.

- Я тебя не спрашивал.
- Я вас не спрашивал.
- Я тебя не просил.
- Я вас не просил.

Sormadım bile.

Я даже не спрашивал.

Onlara sormadım.

- Я их не спросил.
- Я их не спрашивал.
- Я у них не спросил.
- Я у них не спрашивал.

Ona sormadım.

- Я его не спрашивал.
- Я его не спросил.
- Я у него не спросил.
- Я у него не спрашивал.

Ben fikrini sormadım.

- Я твоего мнения не спрашивал.
- Я не спрашивал твоего мнения.
- Я Вашего мнения не спрашивал.

Henüz soru sormadım.

- Я ещё не задал вопрос.
- Я ещё не задала вопрос.

Henüz birine sormadım.

Я ещё никого не спрашивал.

Henüz Tom'a sormadım.

Я ещё не спрашивал Тома.

Tom'a asla sormadım.

Я никогда не спрашивал Тома.

Ben onlara sormadım.

- Я их не спросил.
- Я их не спросила.

Ben ona sormadım.

- Я не спрашивал её.
- Я не спрашивала её.
- Я её не спросил.
- Я её не спрашивал.

Sana onu sormadım.

- Я вас об этом не просил.
- Я вас об этом не спрашивал.
- Я тебя об этом не просил.
- Я тебя об этом не спрашивал.

Seni sormadım, Tom.

Я тебя не спрашивал, Том.

Henüz onlara sormadım.

- Я их ещё не спрашивал.
- Я у них ещё не спрашивал.

Henüz ona sormadım.

- Я его ещё не спрашивал.
- Я у него ещё не спрашивал.

Ona henüz sormadım.

- Я её ещё не спрашивал.
- Я у неё ещё не спрашивал.

Asla onlara sormadım.

- Я никогда не просил их.
- Я никогда не спрашивал их.
- Я их никогда не спрашивал.
- Я у них никогда не спрашивал.

Asla ona sormadım.

- Я его никогда не спрашивал.
- Я у него никогда не спрашивал.

Onu asla sormadım.

- Я никогда не спрашивала её.
- Я никогда не спрашивал её.
- Я её никогда не спрашивал.
- Я у неё никогда не спрашивал.

Ben sorular sormadım.

Я не задавал вопросов.

Senin fikrini sormadım.

Я не спрашивал ваших мнений.

Hiçbir şey sormadım.

- Я ни о чём не спрашивал.
- Я ничего не просил.

O soruyu Tom'a sormadım.

- Я не задавал Тому этого вопроса.
- Я не задал Тому этот вопрос.

Tom'a hiç soru sormadım.

Я не задавал Тому никаких вопросов.

Sana ne düşündüğünü sormadım.

- Я у тебя не спрашивал, что ты думаешь.
- Я у вас не спрашивал, что вы думаете.

Onlara hiç soru sormadım.

- Я не задавал им никаких вопросов.
- Я не задавала им никаких вопросов.

Ona hiç soru sormadım.

Я не задавал ему никаких вопросов.

Tom'a nereye gittiğini sormadım.

Я не спросил Тома, куда он ходил.

Kuralların ne olduğunu sormadım.

Я не спросил, какие правила.

Ben herhangi bir soru sormadım.

Я не задавал никаких вопросов.

Sana henüz bir soru sormadım.

- Я ещё не задал тебе вопрос.
- Я ещё не задал вам вопрос.

Ben de sana onu sormadım.

Я тоже тебя об этом не просил.

Başka hiçbir şey hakkında sormadım.

Я больше ни о чём не спрашивал.

Tom'a ne düşündüğünü hiç sormadım.

Я никогда не спрашивал Тома, что он думает.

O konuyu Tom'a hiç sormadım.

Я никогда не спрашивал об этом Тома.

Tom'a o konuyu hiç sormadım.

- Я никогда не спрашивал об этом Тома.
- Я никогда Тома об этом не спрашивал.

Bilmiyorum, ona onun hakkında hiç sormadım.

Не знаю, я никогда его об этом не спрашивал.

Ben ona herhangi bir soru sormadım.

Я не задавал ей никаких вопросов.

Herhangi bir şey için sana asla soru sormadım.

- Я никогда ни о чём тебя не просил.
- Я никогда ни о чём тебя не просила.
- Я никогда ни о чём вас не просил.
- Я никогда ни о чём вас не просила.
- Я тебя никогда ни о чём не просил.
- Я никогда тебя ни о чём не просил.
- Я никогда вас ни о чём не просил.
- Я вас никогда ни о чём не просил.

Tom bana hiç söylemedi ve ben hiç sormadım.

Том никогда мне не рассказывал, а я никогда не спрашивал.