Translation of "Sürmek" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sürmek" in a sentence and their russian translations:

Araba sürmek istiyorum.

- Я хочу вести машину.
- Я хочу сесть за руль.

Araba sürmek istemiyorum.

Я не хочу водить.

Sürmek ister misin?

- Хочешь за руль?
- Хочешь сесть за руль?
- Хотите сесть за руль?
- Хочешь повести машину?
- Хотите повести машину?

Arabayı dikkatli sürmek önemlidir.

Важно водить автомобиль аккуратно.

Dikkatli sürmek kazaları önler.

- Аккуратное вождение предотвращает аварии.
- Осторожное вождение предотвращает дорожно-транспортные происшествия.

Araba sürmek beni rahatlatıyor.

- Вождение автомобиля меня успокаивает.
- Вождение автомобиля помогает мне расслабиться.

Sürmek istemediğine emin misin?

- Вы уверены, что не хотите сесть за руль?
- Ты уверен, что не хочешь сесть за руль?

Araba sürmek çok eğlencelidir.

- Водить машину — это здорово.
- Водить машину очень весело.

Sen sürmek zorunda olacaksın.

- Вам придётся вести машину.
- Тебе придётся вести машину.
- Вам придётся вести.
- Тебе придётся вести.

Bu arabayı sürmek kolaydır.

- Этот автомобиль лёгок в управлении.
- Этим автомобилем легко управлять.
- Эта машина легка в управлении.

Traktör sürmek ister misin?

Хочешь порулить трактором?

Sahil boyunca araba sürmek harika.

Ехать вдоль берега так прекрасно.

Çok hızlı araba sürmek tehlikelidir.

Слишком быстрая езда опасна.

Araba sürmek için yeterli yaşta.

Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.

Baba, sürmek için arabayı alıyorum.

Пап, я беру машину прокатиться.

Tom sürmek için çok sarhoş.

Том слишком пьян, чтобы садиться за руль.

Tom'a araba sürmek istemediğimi söyledim.

Я сказал Тому, что не хочу вести машину.

Karanlıkta araba sürmek uçmak gibidir.

Вождение в темноте - это как полёт!

Tom araba sürmek istemediğini söyledi.

Том сказал, что не хочет быть водителем.

Bir kamyon sürmek kolay değildir.

Водить грузовик нелегко.

Bisiklet sürmek için gereken motor becerisidir.

двигательный навык езды на велосипеде.

O kadar hızlı araba sürmek tehlikelidir.

- Так быстро водить опасно.
- Так быстро ездить опасно.

Buradan Tokyo'ya sürmek beş saatimi aldı.

Я потратил пять часов, чтобы добраться на машине отсюда до Токио.

O, araba sürmek için yeterince yaşlıdır.

- Ему достаточно лет для вождения.
- Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.

Baba, sürmek için arabayı alabilir miyim?

Пап, можно взять машину прокатиться?

Yol boyunca yavaş sürmek zorunda kaldık.

Нам пришлось ехать медленно всю дорогу.

Tom'a araba sürmek isteyip istemediğini sordum.

- Я спросил у Тома, не хочет ли он сесть за руль.
- Я спросил у Тома, не хочет ли он повести машину.

Tom araba sürmek için yeterince yaşlıdır.

Том достаточно взрослый, чтобы водить машину.

Tom araba sürmek için çok genç.

- Том слишком молод, чтобы водить машину.
- Тому слишком мало лет, чтобы водить машину.
- Том слишком мал, чтобы водить машину.
- Тому рано водить машину.
- Тому рано водить.

Tom ehliyetsiz araç sürmek nedeniyle tutuklandı.

- Тома задержали за вождение без прав.
- Тома арестовали за езду без прав.

Tamam, iz sürmek için iki yol var.

Есть два способа отследить ее.

Araba sürmek için bir ehliyete ihtiyacın var.

Чтобы водить машину, нужны права.

O, bir araba sürmek için yeterince yaşlıdır.

Он достаточно взрослый, чтобы водить машину.

İçki içmek ve araba sürmek tehlikeli olabilir.

Вождение в нетрезвом состоянии может быть опасным.

Tom araba sürmek isterse ona izin ver.

Если Том хочет вести машину, то позволь ему.

Bir araba sürmek için, bir ehliyete ihtiyacın var.

Чтобы водить машину, нужны права.

Bisiklet sürmek Kuzey Amerika'da gittikçe daha popüler oluyor.

Велоспорт становится всё более популярным в Северной Америке.

Cennette hizmet etmektense, Cehennemde saltanat sürmek daha iyidir.

Лучше править в аду, чем прислуживать в раю.

Araba sürmek isterdim ama Tom bana izin vermezdi.

Я хотел бы водить машину, но Том не позволил бы мне этого.

Bir araba sürmek için bir ehliyete sahip olmak gereklidir.

Чтобы водить машину, нужны права.

Çiftçiler sabanla pirinç tarlalarını sürmek için su mandalarını kullanırlar.

Крестьяне вспахивают рисовые поля с помощью буйволов.

Hayat bisiklet sürmek gibidir. Dengede kalmak için hareket etmeye devam etmelisin.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

- Sarhoş araba sürmek ciddi bir sorundur.
- Sarhoş araba sürme ciddi bir sorundur.

Вождение в нетрезвом виде - серьёзная проблема.

Tom araba sürmek istedi fakat o sarhoş olduğu için, Mary ona izin vermedi.

Том хотел сесть за руль, но поскольку он был пьян, Мария ему не позволила.

Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.

- Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
- Если ты не хочешь воспользоваться солнцезащитным кремом, это твоя проблема. Просто потом не жалуйся мне на солнечные ожоги.