Translation of "Olacaksın" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Olacaksın" in a sentence and their portuguese translations:

İyi olacaksın.

- Você ficará bem.
- Tu ficarás bem.
- Vocês ficarão bem.

Başarılı olacaksın.

Você vai longe.

Ünlü olacaksın.

- Você vai ser famoso.
- Você será famosa.
- Vocês serão famosos.

Nerede olacaksın?

Onde você estará?

Hazır olacaksın.

Você estará pronto.

Yalnız olacaksın.

- Você ficará sozinho.
- Você ficará sozinha.

Pişman olacaksın!

- Você vai se arrepender disso!
- Você vai se arrepender!
- Vocês vão se arrepender disso!
- Vocês vão se arrepender!

Öldürülmüş olacaksın!

Você será morto!

Kiminle geliyor olacaksın?

- Com quem você vem?
- Com quem você virá?
- Com quem virás?
- Com quem vocês virão?
- Com quem vocês vêm?

Buna pişman olacaksın.

Você vai lamentar isto.

- Acıkmış olacaksın.
- Acıkacaksın.

- Você terá fome.
- Você ficará com fome.

Artık iyi olacaksın.

- Você ficará bem agora.
- Vocês ficarão bem agora.

Brezilya'ya aşık olacaksın.

Você vai se apaixonar pelo Brasil.

Benime burada olacaksın.

Você estará aqui comigo.

Ondan pişman olacaksın.

Você vai se arrepender.

Yeni baba olacaksın!

Você vai ser papai de novo!

Sen benimle olacaksın.

- Você ficará comigo.
- Vocês vão ficar comigo.
- Vocês ficarão comigo.
- Você vai ficar comigo.

Bir baba olacaksın.

Você vai ser pai.

Sen meşgul olacaksın.

Você estará ocupado.

Pazartesi nerede olacaksın?

Onde você estará na segunda-feira?

Yakında gidiyor olacaksın.

Você irá em breve.

Hasta mı olacaksın?

Você está ficando doente?

Ne zaman boş olacaksın?

Quando você estará livre?

Ne kadar kalıyor olacaksın?

- Por quanto tempo você vai ficar?
- Por quanto tempo vocês vão ficar?

Sen bir şarkıcı olacaksın.

Você será cantor.

Sen bir anne olacaksın.

Você vai virar mamãe.

Daha iyi bile olacaksın.

- Ficará melhor ainda.
- Ficarão melhor ainda.

Onu yapmak zorunda olacaksın.

Você terá que fazer isso.

- Daha iyi olacaksın.
- İyileşeceksin.

Você vai melhorar.

Sen sürmek zorunda olacaksın.

- Você terá que dirigir.
- Você terá de dirigir.

- Tehlikede olacaksın.
- Tehlikede olacaksınız.

- Você estará em perigo.
- Vocês estarão em perigo.
- Tu estarás em perigo.

Hangi otelde kalıyor olacaksın?

Você ficará hospedado em qual hotel?

Onunla ne yapıyor olacaksın?

- O que vocês vão fazer com isso?
- O que você vai fazer com isso?

Ne zaman banyo olacaksın?

Quando você vai tomar banho?

Çok endişelenirsen kel olacaksın.

Se você se preocupar demais, vai ficar careca.

Orada olacaksın, değil mi?

Você vai estar lá, não vai?

Ne zaman gidiyor olacaksın?

A que horas você vai embora?

Ne zaman mezun olacaksın?

Quando você se forma?

Sen bir öğretmen olacaksın.

Você se tornará professor.

Sen bir baba olacaksın.

Você se tornará pai.

Sen benim damadım olacaksın.

Você vai ser meu genro.

Yakında Portekizce konuşuyor olacaksın.

Logo você estará falando português.

Bu gece nerede olacaksın?

Onde você estará hoje à noite?

Ne zaman emekli olacaksın?

- Quando você se aposenta?
- Quando você vai se aposentar?

- Gelecek yıl nerede çalışıyor olacaksın?
- Önümüzdeki yıl nerede çalışıyor olacaksın?

Onde você estará trabalhando no ano que vem?

Akşam ezanı okunmadan evde olacaksın

você estará em casa sem ler a noite adhan

Ne kadar süre burada olacaksın?

Por quanto tempo você estará aqui?

Ne zamana kadar evde olacaksın?

Até quando você estará em casa?

Senin mutlu olacaksın diye gülüyorum.

- Estou rindo para você ficar feliz.
- Estou rindo para vocês ficarem felizes.

Hafta sonunda ne yapıyor olacaksın?

O que você vai fazer no fim de semana?

Gelecek yıl kaç yaşında olacaksın.

Quantos anos você terá no ano que vem?

Muhtemelen gelen ilk kişi olacaksın.

- Você provavelmente será o primeiro a aparecer.
- Você provavelmente será a primeira a aparecer.

Bu yaz ne yapıyor olacaksın?

O que você estará fazendo nesse verão?

Bu odada daha rahat olacaksın.

Você ficará mais confortável nesta sala.

Yazıldığı zaman raporu vermiş olacaksın.

Você receberá o relatório quando ele for escrito.

Sami'nin öldüreceği ilk kişi olacaksın.

Serás a primeira pessoa a quem Sami mata.

Bugün ve her zaman kalbimde olacaksın.

Você estará no meu coração hoje e sempre.

- Buraya gelmelisin.
- Buraya gelmek zorunda olacaksın.

Você vai ter de vir aqui.

1 Ocak 2016'da nerede olacaksın?

Onde você estará no dia 1º de janeiro de 2016?

Sen Tom ve benimle kalıyor olacaksın.

Você ficará com Tom e comigo.

Burada herhangi bir tehlikeden güvende olacaksın.

Você estará seguro de qualquer perigo aqui.

Eğer daha fazla çalışmışsan, başarmış olacaksın.

Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.

Bunu yaparsan, hayatının sonuna kadar pişman olacaksın.

Se você fizer isso, lamentará pelo resto da vida.

Eğer bunu yapmazsan ölü bir adam olacaksın.

Se você não fizer isso, você será um homem morto.

Şu andan itibaren, kendinle ilgilenmek zorunda olacaksın.

De agora em diante, você vai ter que cuidar de si mesmo.

Eğer bunu yaparsan kendini aptal yerine koyuyor olacaksın.

Se você fizer isso, vai estar se submetendo ao ridículo.

- Zamanında olacaksın, değil mi?
- Zamanında geleceksin, değil mi?

- Você chegará na hora, né?
- Vocês chegarão na hora, né?

Ben senin olduğun gibiydim, sen de benim gibi olacaksın.

Eu era o que tu és; tu serás o que eu sou.

- Bunu başka bir yerde yapman gerekecek.
- Bunu başka bir yerde yapmak zorunda olacaksın.

Você terá que fazer isso em outro lugar.

- Bundan üç yıl sonra sence nerede olacaksın?
- Bundan üç yıl sonra nerede olacağını düşünüyorsun?

Onde você acha que estará daqui a três anos?

Bir zamanlar seni severdim ve her ne olursa olsun, her zaman hayatımın bir parçası olacaksın.

Uma vez eu amava você, e não importa, você sempre será uma parte de minha vida.