Translation of "Söylemem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Söylemem" in a sentence and their russian translations:

Yalan söylemem.

- Я не вру.
- Я не лгу.

Ne söylemem gerekiyor?

- Что ты от меня хочешь услышать?
- Что вы от меня хотите услышать?

Yalan söylemem istendi.

- Меня попросили солгать.
- Меня попросили соврать.
- Меня попросили сказать неправду.

Bunu söylemem zor.

- Мне тяжело это говорить.
- Мне трудно это говорить.

Normalde yalan söylemem.

- Обычно я не вру.
- Обычно я не лгу.

Artık yalan söylemem.

Я больше не вру.

Asla yalan söylemem.

- Я никогда не вру.
- Я никогда не лгу.

Bir şey söylemem gerekiyor.

Мне нужно кое-что сказать.

Tom'a asla yalan söylemem.

Я бы никогда не соврал Тому.

Bilsem bile, sana söylemem.

- Даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.
- Даже если бы я знал, я бы вам не сказал.
- Даже если бы я знал, я бы Вам не сказал.

Sana asla yalan söylemem.

- Я никогда тебе не вру.
- Я никогда вам не лгу.

Ne söylemem gerektiğini düşünüyorsun?

- Что мне, по-твоему, надо сказать?
- Что мне, по-вашему, надо сказать?

Bütün söylemem gereken bu.

Это всё, что мне нужно сказать.

Bu konuyu kimseye söylemem.

- Я никому об этом не скажу.
- Я никому об этом не расскажу.

Ben bunu sebepsiz söylemem.

Я это не просто так говорю.

Neredeyse hiç yalan söylemem.

Я почти никогда не вру.

Neden Tom'a söylemem gerekiyor?

Зачем мне говорить Тому?

Tom'a ne söylemem gerekir?

- Что я должен сказать Тому?
- Что мне Тому говорить?
- Что мне сказать Тому?

Onlara ne söylemem gerekiyor?

- Что я должен им сказать?
- Что мне им сказать?
- Что мне им говорить?

Tom'a ne söylemem gerekiyor?

Что я должен сказать Тому?

Sana söylemem gerektiğini sanmıyorum.

- Не думаю, что мне надо тебе говорить.
- Не думаю, что мне надо вам говорить.
- Не думаю, что мне стоит тебе рассказывать.
- Не думаю, что мне стоит вам рассказывать.

Ne söylemem gerektiğini bilmiyorum.

- У меня нет слов.
- Я не знаю, что сказать.
- Я не могу подобрать слов.

Kimseye söylemem. Söz veriyorum.

Я никому не скажу. Обещаю.

Ben genellikle yalan söylemem.

Я обычно не вру.

İnsanlara ne yiyeceğimi söylemem.

Я не говорю людям, что им есть.

Ne söylemem gerektiğini bilmiyordum.

- Я не знал, что сказать.
- Я не знал, что говорить.

Ben asla şarkı söylemem.

Я вообще не пою.

- Sana bir şey söylemem gerekiyor.
- Sana bir şey söylemem gerek.

- Мне нужно сказать тебе кое-что.
- Мне нужно тебе кое-что сказать.

- Tom'a ne söylemem gerektiğini bilemedim.
- Tom'a ne söylemem gerektiğini bilmiyordum.

- Я не знал, что мне сказать Тому.
- Я не знал, что говорить Тому.
- Я не знал, что мне говорить Тому.

- Tom'a gerçeği söylemem gerekirdi.
- Tom'a gerçeği söylemeliydim.
- Tom'a gerçeği söylemem lazımdı.

Мне надо было сказать Тому правду.

Ona söylemem gerektiğini düşünüyor musun?

- Думаешь, мне стоит ему сказать?
- Думаете, мне стоит ему сказать?
- Думаешь, мне надо ему сказать?
- Думаете, мне надо ему сказать?

- Tom'a söylemeliyim.
- Tom'a söylemem gerekiyor.

Я должен сказать Тому.

Sen söylemezsen ben kimseye söylemem.

- Я никому не скажу, если ты не скажешь.
- Я никому не скажу, если вы не скажете.

Sen söylemezsen ben Tom'a söylemem.

- Я не скажу Тому, если ты не скажешь.
- Я не скажу Тому, если вы не скажете.

Tom'a bir şey söylemem gerekiyor.

Мне нужно кое-что сказать Тому.

Benden birkaç şarkı söylemem istendi.

Меня попросили спеть пару песен.

Ona söylemem gerekip gerekmediğini bilmiyorum.

Не знаю, говорить ли ему.

Daha fazla söylemem gerekiyor mu?

Нужно ли мне говорить ещё?

Sen söylemezsen, ben onlara söylemem.

- Я не скажу им, если ты не скажешь.
- Я им не скажу, если ты не скажешь.
- Я им не скажу, если вы не скажете.

Sen söylemezsen, ben ona söylemem.

- Я не скажу ей, если ты не скажешь.
- Я ей не скажу, если ты не скажешь.
- Я ей не скажу, если вы не скажете.

Onlara söylemem gerektiğini düşünüyor musun?

- Думаешь, мне стоит сказать им?
- Думаешь, мне следует сказать им?

Tom sana söylemem gerektiğini söyledi.

- Том сказал, что я должен сказать тебе.
- Том сказал, что я должна сказать тебе.

Peki, Tom'a ne söylemem gerekiyor?

Так что мне Тому сказать?

Geldiğinizi Tom'a söylemem gerekiyor mu?

Мне сказать Тому, что ты приезжаешь?

Şimdi Tom'a ne söylemem gerekiyor?

Что мне теперь Тому говорить?

Ben insanlara kasten yalan söylemem.

Я не намеренно лгу людям.

Bu benim söylemem için değil.

- Не мне об этом судить.
- Не мне так говорить.

Onlara gerçeği söylemem gerekir mi?

Сказать им правду?

Hangi şarkıyı söylemem gerektiğini bilmiyorum.

- Я не знаю, какую песню мне спеть.
- Я не знаю, какую песню спеть.
- Я не знаю, какую мне песню спеть.

Ben asla Tom'a yalan söylemem.

- Я никогда не лгу Тому.
- Я никогда не обманываю Тома.

Bu gece şarkı söylemem istendi.

Меня попросили спеть сегодня вечером.

Tom'a asla bir şey söylemem.

Я никогда Тому ничего не рассказываю.

Tom’a oraya gitmesini söylemem gerekirdi.

- Мне надо было сказать Тому, чтобы он туда сходил.
- Мне надо было сказать Тому, чтобы он туда съездил.

Tom'a sigara içmemesini söylemem gerekirdi.

Мне надо было сказать Тому, чтобы он не курил.

Sana yalan söylemem yanlıştı biliyorum.

- Я знаю, что обманывать тебя было неправильно.
- Я знаю, что обманывать вас было неправильно.

Tom'a ne söylemem gerektiğini biliyorum.

Я знаю, что мне нужно сказать Тому.

- Ne demem gerekiyor?
- Ne söylemem gerekiyor?

Что мне сказать?

O gelirse, ona ne söylemem gerekiyor?

Если он придёт, что мне ему сказать?

Bir şarkı söylemem için beni zorladılar.

Они заставили меня спеть песню.

Sana söylemem gereken bir şey var.

- Я должен сказать тебе одну вещь.
- Я должен сказать вам одну вещь.

Tom, sana bir şey söylemem gerekiyor.

Том, мне нужно кое-что тебе сказать.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten söyledim.

- Я уже сказал больше, чем следовало.
- Я и так сказала больше, чем следовало.

Sana söylemem gereken bir şeyim var.

- Мне нужно тебе кое-что сказать.
- Мне нужно вам кое-что сказать.

Tom'a ne söylemem gerektiğini bilmem gerekiyor.

- Я должен знать, что мне следует сказать Тому.
- Мне нужно знать, что говорить Тому.

Yerinde olsam Tom'a bir şey söylemem.

- На вашем месте я бы ничего не сказал Тому.
- На твоём месте я бы не стал ничего говорить Тому.

Tom bana ne söylemem gerektiğini söyledi.

Том сказал мне, что я должен сказать.

Nerede olduğumu Tom'a söylemem gerektiğini düşünüyorum.

Думаю, мне надо сказать Тому, где я был.

Sana söylemem gereken çok şey var.

- Мне так много нужно тебе рассказать.
- Мне так много нужно вам рассказать.
- Мне столько всего нужно тебе рассказать.
- Мне столько всего нужно вам рассказать.

Ben asla sana ne yapacağımı söylemem.

- Я никогда не говорю тебе, что делать.
- Я никогда не говорю вам, что делать.

Sana söylemem gereken önemli bir şey var.

Мне надо сказать тебе что-то важное.

Ona söylemem gereken önemli bir şey var.

Я должна сказать ему кое-что важное.

Onun hakkında kimseye bir şey söylemem gerekmiyor.

Я не должен никому об этом рассказывать.

Buraya gel. Sana bir şey söylemem gerekiyor.

- Иди сюда. Мне надо тебе кое-что сказать.
- Идите сюда. Мне надо вам кое-что сказать.
- Иди-ка сюда! Мне надо тебе кое-что сказать.

Söylemem gerekenden daha fazlasını zaten sana söyledim.

- Я уже сказал тебе больше, чем следовало.
- Я уже сказал вам больше, чем следовало.

Tom'un nerede olduğunu bilsem bile sana söylemem.

Даже если бы я знал, где Том, я бы тебе не сказал.

- Onlara ne söylemem gerekir?
- Onlara ne söyleyeceğim?

- Что я должен им сказать?
- И что мне им говорить?

Ona gerçeği söylemem gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

Интересно, следует ли мне сказать ему правду.

Tom'a gerçeği söylemem gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

Интересно, следует ли мне сказать Тому правду.

Ne söylemem gerektiği konusunda hiçbir fikrim yok.

Я понятия не имею, что мне следует сказать.

Benim Tom'a söylemem gereken bir şey var.

Мне надо кое-что сказать Тому.

Anne, baba, size söylemem gereken bir şey var...

Мам, пап, мне надо кое-что вам сказать...

- Ben şarkı söylemem.
- Ben şarkı söylemiyorum.
- Şarkı söylemiyorum.

Я не пою.

Tom'a söyleyecek misin yoksa benim söylemem mi gerekiyor?

- Ты сам Тому скажешь или лучше мне?
- Вы Тому скажете или лучше я?

- Tom'a gerçeği anlatmam lazım.
- Tom'a doğruyu söylemem gerekiyor.

Мне нужно сказать Тому правду.

- Burada olduğunu kimseye söylemem.
- Burada olduğunu kimseye söylemeyeceğim.

- Я никому не скажу, что ты здесь был.
- Я никому не скажу, что вы здесь были.

Ama o üç fikre sahip olmadığımı söylemem sizi şaşırtabilir.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

Baylar, karşılamada birkaç söz söylemem için bana izin verin.

Господа, позвольте мне сказать пару приветственных слов.

- Bir şey söylemeli miyim?
- Bir şey söylemem gerekiyor mu?

Я должен сказать что-нибудь?

Telefon numarasını Mary'ye söylemem için Tom bana söz verdirdi.

Том пообещал мне не давать Марии своего номера телефона.

Siz ayrılmadan önce size söylemem gereken bir şey var.

Мне надо кое-что тебе сказать, пока ты не ушел.