Translation of "Parti" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Parti" in a sentence and their russian translations:

Parti bitti.

Вечеринка окончена.

Parti vereceğiz.

У нас будет вечеринка.

Parti zamanı!

Время вечеринки!

Parti korkunçtu.

Вечеринка была ужасной.

Parti eğlenceliydi.

Мероприятие было веселым.

Parti yapıyorduk.

У нас была вечеринка.

Parti nasıldı?

- Как прошла вечеринка?
- Как вечеринка?

Parti başlasın.

Пусть вечеринка начинается.

Parti pazartesi.

Вечеринка в понедельник.

Parti salı.

Вечеринка будет во вторник.

Parti cumartesi.

- Вечеринка в субботу.
- Вечеринка состоится в субботу.

Parti yarın.

Вечеринка завтра.

Parti dündü.

Вечеринка была вчера.

- Parti vermeyi seviyorum.
- Parti yapmayı seviyorum!

Я люблю тусить.

Parti nasıl gitti?

Как прошла вечеринка?

Kısacası, parti müthişti.

Одним словом, вечеринка была превосходной.

Hoş bir parti.

Хорошая вечеринка.

Parti gerçekten sıkıcıydı.

Вечеринка была по-настоящему скучной.

Parti bitti mi?

Вечеринка окончена?

Parti benim fikrimdi.

Идея вечеринки принадлежала мне.

Parti çok ilginçti.

Вечеринка была очень интересной.

Parti dokuzda bitti.

Вечеринка закончилась в девять.

Parti tamamen korkunçtu.

Вечеринка была совершенно отвратительная.

Parti henüz başlıyor.

Вечеринка только начинается.

Bir parti vereceğim.

Я собираюсь устроить вечеринку.

Parti ne zaman?

- Когда будет вечеринка?
- Когда вечеринка?

Bir parti düzenleyelim.

Давайте устроим вечеринку.

Bu parti sıkıcı.

Эта вечеринка скучная.

Bir parti planlıyoruz.

Мы планируем вечеринку.

Parti kimin için?

В честь кого приём?

Parti cumartesi günü.

- Вечеринка в субботу.
- Вечеринка состоится в субботу.

Parti salı günü.

Вечеринка будет во вторник.

Parti yapmayı severim.

- Я люблю веселиться.
- Я люблю повеселиться.

Parti yarın olacak.

Вечеринка будет завтра.

- Daha fazla parti yok.
- Bundan sonra parti yok.

Никаких больше вечеринок.

- Parti dokuzda bitti.
- Parti saat dokuzda sona erdi.

Вечеринка закончилась в девять.

Biz parti için sabırsızlandık.

Мы ждали этой вечеринки с нетерпением.

Parti onun konuşmasıyla başladı.

Мероприятие началось с его выступления.

Parti 22 Mayısta düzenlendi.

Вечеринка состоялась двадцать второго мая.

Parti ne zaman olacak?

Когда будет вечеринка?

O, demokratik parti üyesidir.

Она состоит в Демократической партии.

Parti her zaman haklıdır.

Партия всегда права.

O, bir parti düşkünüdür.

Он тусовщик.

Bu bir parti değil.

Это не вечеринка.

Bence Sosyalist Parti kazanır.

Социалистическая партия победит, я думаю.

O bir parti değildi.

Это была не вечеринка.

Parti daha yeni başlıyor.

Вечеринка только начинается.

Bu özel bir parti.

Это частная вечеринка.

Bence sosyalist parti kazanacak.

Социалистическая партия победит, я думаю.

Parti son derece sıkıcıydı.

Вечеринка была ужасно скучной.

Ne harika bir parti!

Какая классная тусовка!

Ne zaman parti olacak?

Когда будет вечеринка?

Tom bir parti hayvanıdır.

Том - тусовщик.

Parti gece yarısı bitti.

- Вечеринка закончилась в полночь.
- Вечеринка закончилась в двенадцать ночи.

Ben bir parti istemedim.

Я не хотел никакой вечеринки.

Tom bir parti planlıyordu.

Том планировал устроить вечеринку.

- Ne harika bir parti!
- Ne kadar da harika bir parti!

Какая чудесная вечеринка!

Parti kötü havaya bakılmaksızın düzenlendi.

Празднование состоялось, несмотря на плохую погоду.

Parti bir hafta sonraya ertelendi.

Вечеринка была отложена на неделю.

Parti saat onda sona erdi.

Вечеринка закончилась в десять часов.

Parti Mac tarafından organize edildi.

Вечеринку организовал Мак.

Gelecek Cumartesi bir parti veriyoruz.

У нас тусовка в следующую субботу.

Gelecek hafta bir parti verecekler.

Они собираются устроить вечеринку на следующей неделе.

Yeni bir siyasi parti kurdular.

Они сформировали новую политическую партию.

Onlar bir parti vereceklerini duyurdular.

Они объявили, что собираются устроить вечеринку.

Bir parti vermek hoş olurdu.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

Tom bir parti şapkası giyiyor.

На Томе праздничный колпак.

Bu gece bir parti veriyoruz.

Сегодня ночью у нас вечеринка.

Tom için bir parti düzenleyelim.

Давай закатим Тому вечеринку.

O parti yaparak kutlamayı sever.

Он любит тусить.

Bu gece bir parti verelim.

- Давай закатим вечеринку сегодня.
- Давай устроим вечеринку сегодня вечером.

Tom'un bir parti verdiğini bilmiyordum.

Я не знал, что Том устроил вечеринку.

Üzgünüm, bu özel bir parti.

Извините, это частная вечеринка.

Parti için içki almam lazım.

Мне нужно купить выпивку для вечеринки.

Cumartesi gecesi bir parti vereceğiz.

Мы собираемся устроить вечеринку в субботу вечером.

Bu akşam bir parti verelim.

Давайте устроим сегодня вечеринку.

Bu akşam bir parti veriyoruz.

У нас сегодня вечером вечеринка.

Bu gece bir parti var.

Сегодня вечеринка.

Bu harika bir parti olacak.

Это будет замечательная вечеринка.

Son seçimi hangi parti kazandı?

Какая партия победила на прошлых выборах?

Tom için bir parti verelim.

Давай закатим Тому вечеринку.

Komünist Parti, işçi sınıfının öncüsüdür.

Коммунистическая партия — авангард рабочего класса.

Onlar yarın bir parti veriyorlar.

У них завтра вечеринка.

Sanırım bir parti düzenlememin zamanıdır.

Полагаю, мне пора организовать вечеринку.

Parti saat dokuzda sona erdi.

Вечеринка закончилась в девять.

Dun gece bir parti vardi.

Прошлой ночью была вечеринка.

- Bu akşam Tom'un evinde bir parti var.
- Bu gece Tom'un evinde parti var.

Сегодня ночью у Тома дома вечеринка.

Yarın arkadaşlarım bana bir parti verecek.

Друзья завтра устраивают для меня вечеринку.

Tom bu cuma bir parti veriyor.

Том устраивает в эту пятницу вечеринку.

Tom bu gece bir parti veriyor.

Сегодня вечером Том устраивает вечеринку.

Parti için en sevdiğim elbisemi giydim.

Я надела на вечеринку своё любимое платье.

O gelecek hafta bir parti verecek.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Tom için bir parti tertip ettim.

Я планировал вечеринку для Тома.

Tom doğum gününde parti istemediğini söyledi.

Том сказал, что не хочет устраивать вечеринку на свой день рождения.

O büyük ölçekte bir parti verdi.

Он закатил вечеринку на широкую ногу.

Tom için yapılan parti iptal edildi.

Вечеринка в честь Тома была отменена.