Translation of "Vermeyi" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Vermeyi" in a sentence and their russian translations:

Hediye vermeyi severim.

Я люблю дарить подарки.

Cevap vermeyi reddediyorum.

Я отказываюсь отвечать.

Oy vermeyi unutma.

- Не забудьте проголосовать.
- Не забудь проголосовать.

Karar vermeyi severdi.

Ему нравилось принимать решения.

Cevap vermeyi reddettim.

- Я отказался отвечать.
- Я отказалась отвечать.

Sorunuza cevap vermeyi reddediyorum.

- Я отказываюсь отвечать на твой вопрос.
- Я отказываюсь отвечать на ваш вопрос.

Mektuba cevap vermeyi unutma.

Не забудь ответить на письмо.

Onlara bilgi vermeyi reddetti.

- Он отказался поставить их в известность.
- Он отказался им сообщить.

Kalemimi geri vermeyi unutma.

Не забудь вернуть мою ручку.

Tavsiye vermeyi sever misin?

- Ты любишь советовать?
- Вы любите давать советы?

Tom cevap vermeyi reddetti.

Том отказался отвечать.

Ona mesajı vermeyi unuttum.

Я забыл передать ему сообщение.

Sözlüğümü geri vermeyi unuttu.

- Он забыл вернуть мой словарь.
- Он забыл отдать мой словарь.

Soruya cevap vermeyi reddediyorum.

Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

Garsona bahşiş vermeyi unuttum.

- Я забыл дать официанту на чай.
- Я забыл оставить официанту чаевые.

Köpeğe mama vermeyi unutma.

Не забудь покормить собаку.

Kendimizi tamamen bir şeye vermeyi

чтобы полностью быть поглощёнными чем-то

Muhabir kaynaklarının adını vermeyi reddetti.

Репортёр отказался называть свои источники.

O mektuba cevap vermeyi erteledi.

Он медлил с ответом на письмо.

O onlara bilgi vermeyi reddetti.

Он отказался предоставить им информацию.

Garsona bahşiş vermeyi reddetmek terbiyesizliktir.

Некультурно отказывать официанту в чаевых.

Neredeyse bunu Tom'a vermeyi unutuyordum.

- Я чуть не забыл дать это Тому.
- Я чуть не забыл отдать его Тому.
- Я чуть не забыл отдать её Тому.

Onun mektubuna cevap vermeyi unutma.

- Не забудь ответить на его письмо.
- Не забудь ответить ему на письмо.
- Не забудьте ответить на его письмо.
- Не забудьте ответить ему на письмо.

Sana telefon numaramı vermeyi unuttum.

- Я забыл тебе дать свой номер телефона.
- Я забыл вам дать свой номер телефона.

Tom Mary'ye moral vermeyi denedi.

Том попытался подбодрить Мэри.

Tom onu bana vermeyi reddetti.

- Том отказался мне его отдать.
- Том отказался мне его давать.
- Том отказался мне её давать.

Tom sorulara cevap vermeyi reddetti.

- Том отказался отвечать на вопросы.
- Том отказывался отвечать на вопросы.

Yaklaşan seçimlerde oy vermeyi planlamıyorum.

Я не собираюсь голосовать на предстоящих выборах.

Neden ona para vermeyi sürdürüyorsun?

- Почему ты продолжаешь давать ему деньги?
- Почему вы продолжаете давать ему деньги?

Niçin Tom'a para vermeyi sürdürüyorsun?

- Зачем ты продолжаешь давать Тому деньги?
- Зачем вы продолжаете давать Тому деньги?

Tom'a veda öpücüğü vermeyi unutma.

Не забудь поцеловать Тома на прощание.

Tom kimseye zarar vermeyi planlamamıştı.

Том не хотел никого обидеть.

Tom Mary'ye istediğini vermeyi reddetti.

Том отказался дать Мэри то, чего она хочет.

Oğlumuza Tom adını vermeyi planlıyoruz.

Мы планируем назвать сына Томом.

Şemsiyeni sana geri vermeyi unuttum.

- Я забыл вернуть тебе зонтик.
- Я забыл вернуть Вам зонт.

Tom'un sorusuna cevap vermeyi reddettim.

Я отказался отвечать на вопрос Тома.

Tom, Mary'ye cevap vermeyi reddetti.

Том отказался отвечать Мэри.

Tom sorularıma cevap vermeyi reddetti.

Том отказался отвечать на мои вопросы.

Tom'a biraz para vermeyi unutma.

- Не забудь дать Тому денег.
- Не забудьте дать Тому денег.

Tom Mary'ye para vermeyi reddetti.

Том отказался давать Мэри деньги.

Hediye vermeyi almaya tercih ederim.

Я больше люблю дарить подарки, чем их получать.

Bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

некоторые страны, не говоря уже о вреде

Kanal'a abone olarak destek vermeyi unutmayın

Не забудьте поддержать канал подпиской

Bankalar endüstriyel boçlulara kredi vermeyi kesiyor.

Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.

Tom parayı bana ödünç vermeyi önerdi.

Том предложил мне денег взаймы.

Aileme ve arkadaşlarıma hediyeler vermeyi seviyorum.

Я люблю делать подарки родным и друзьям.

Okula giderken mektubu postaya vermeyi unutma.

Не забудь отправить письмо по дороге в школу.

Bize bir röportaj vermeyi kabul etti.

Он согласился дать нам интервью.

Tom'a oy vermeyi gerçekten istiyor musun?

- Вы действительно хотите проголосовать за Тома?
- Ты действительно хочешь проголосовать за Тома?
- Ты действительно хочешь голосовать за Тома?

Tom tüm sorulara cevap vermeyi başaramadı.

Том не смог ответить на все вопросы.

- Parti vermeyi seviyorum.
- Parti yapmayı seviyorum!

Я люблю тусить.

Bodrumumuza yeniden şekil vermeyi henüz bitirdik.

Мы только что закончили переделку в нашем подвале.

Tom Mary'nin sorusuna cevap vermeyi reddetti.

Том отказался отвечать на вопросы Мэри.

Tom et yemeye son vermeyi reddetti.

Том отказался прекращать есть мясо.

Tom sözlüğümü bana geri vermeyi unuttu.

Том забыл мне вернуть мой словарь.

Arayan kişi bize adını vermeyi reddetti.

Звонивший отказался назвать нам своё имя.

Hangisini alacağımıza karar vermeyi zor buluyoruz.

Нам сложно выбрать, какой купить.

Tom kitaplarını Mary'ye ödünç vermeyi sevmiyor.

- Том не любит одалживать Мэри книги.
- Том не любит одалживать Мэри свои книги.

Tom'a biraz para vermeyi teklif ettim.

Я предложил одолжить Тому денег.

Bazı ülkeler oy vermeyi zorunlu kılar.

Некоторые страны делают голосование обязательным.

Tom bana biraz para vermeyi reddetti.

Том отказался давать мне деньги.

Bana iş vermeyi kabul eden birini buldum

нашла того, кого убедила дать мне работу,

O bize bir röportaj vermeyi kabul etti.

Она согласилась дать нам интервью.

Onlar bize bir röportaj vermeyi kabul ettiler

Они согласились дать нам интервью.

Saksafonumu bir hediye olarak Tom'a vermeyi düşündüm.

Я думал подарить Тому свой саксофон.

Bence Tom'un onu kime vermeyi planladığını bulmalıyız.

- Думаю, нам нужно выяснить, кому Том планирует это отдать.
- Думаю, нам нужно выяснить, кому Том планирует это дать.

Çocuk birinin onu beslemesine izin vermeyi reddetti.

Ребёнок не позволял никому себя кормить.

Tom Mary'nin partiye gitmesine izin vermeyi reddetti.

Том отказался позволить Мэри пойти на вечеринку.

Tom Mary'nin aradığı krediyi vermeyi planlamış görünüyor.

Кажется, что Том запланировал дать Мэри ссуду, которую она искала.

Tom'a biraz para ödünç vermeyi teklif ettim.

Я предложил Тому одолжить ему денег.

Senin bavullarını taşıdığı için kapıcıya bahşiş vermeyi unutma.

Не забудь дать на чай носильщику за то, что он принёс твой багаж.

Tom için bir doğum günü partisi vermeyi planlıyoruz.

Мы планируем устроить Тому вечеринку на день рождения.

Tom'un sana vermemi istediği şeyi sana vermeyi unuttum.

Я забыл передать тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе передать.

Tom ve Mary aynı adaya oy vermeyi planlıyor.

Том и Мэри собираются проголосовать за одного и того же кандидата.

Gelecek haftaya kadar nihai kararı vermeyi ertelemek zorundasın.

Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.

Önümüzdeki pazartesi Tom için bir parti vermeyi planlıyoruz.

Мы планируем устроить Тому вечеринку в следующий понедельник.

Tom bana herhangi bir ödünç para vermeyi reddetti.

Том отказался одалживать мне деньги.

Tenzing, bana evinde kalmayı ve iş vermeyi teklif etmişti.

Тенцинг предложил мне кров и работу.

Tom evlilik yıl dönümlerinde karısına çiçekler vermeyi asla unutmaz.

Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы.

Yarın sabah okula giderken bu mektubu postaya vermeyi unutma lütfen.

Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу.

Tom Mary'ye onun cevap vermeyi reddettiği bazı aptalca sorular sordu.

Том задал Мэри несколько глупых вопросов, на которые она ответить отказалась.

Tom Mary'ye cevap vermeyi reddettiği bazı çok kişisel sorular sordu.

Том задал Мэри несколько очень личных вопросов, на которые она отказалась ответить.

- Sana o izlenimi vermeyi amaçlamamıştım.
- Sana o izlenimi vermek istememiştim.

- Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.
- Я не хотел производить на тебя такое впечатление.

Sanırım onun her zaman istediğini yapmasına izin vermeyi durdurmamın zamanıdır.

Думаю, пришла пора мне перестать позволять ей всегда всё делать по-своему.

Tom, Mary'ye bir sürü soru sordu, ama o bazılarına cevap vermeyi reddetti.

Том задал Мэри много вопросов, но на некоторые из них она отказалась отвечать.

- Karımı taciz etmeyi kesin.
- Karımı üzmeyi kesin.
- Karımı rahatsız etmeyi kesin.
- Karımın canını sıkmayı kesin.
- Karıma sıkıntı vermeyi kesin.

Прекрати надоедать моей жене.