Examples of using "Parçası" in a sentence and their russian translations:
является одной цельной скульптурой.
Это часть моей работы.
Всё это часть плана.
Это часть жизни.
Это часть работы.
Это часть системы.
Это часть проблемы.
Это часть проблемы.
Это часть моей работы.
Это в план не входило.
Это интересные новости.
Все это - часть их стратегии.
Я не хочу быть частью этого.
Это всего лишь клочок бумаги.
Тайвань — это не часть Китая.
- Ты всегда будешь частью семьи.
- Ты всегда будешь членом семьи.
Это часть моей работы.
Это не было частью плана.
И Том — тоже член команды!
Это только часть проблемы.
Я думаю, это часть проблемы.
Ты больше не часть моей жизни.
Дисциплина - это важнейшая составляющая успеха.
- Голова - это часть тела?
- Является ли голова частью тела?
- Это было частью плана.
- Это входило в план.
работающих в конечном итоге на эти три процента.
Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.
Это один кусок отбеленного гондурасского красного дерева.
Это часть предпринимательской жилки —
Делайте вещи так, чтобы их можно было разобрать.
Теперь кусок земли на земле был целым
который рассматривает смерть как часть экономики дарения.
частью этого мира, а не сторонним наблюдателем.
Том подобрал осколок зеркала.
- Дай мне белый лист бумаги.
- Дайте мне белый лист бумаги.
Свяжите Тома этим куском верёвки.
Я думаю, что Том — один из заговорщиков.
Это только небольшая часть проблемы.
- Запишите свои цели на листе бумаги.
- Напишите свои цели на бумаге.
Жил-был кусок дерева.
По-моему, это лучшая часть.
мысль о том, что музыка также меня покинет,
Они знают, что страдание — это часть жизни.
Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.
это признание своих ошибок.
Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.
Она использовала меня в своей стратегии охоты.
Я больше не хочу быть частью этого проекта.
Том не знал, что Гавайи — часть США.
Это было не совсем уж парой пустяков.
Не включайте в свои предложения аннотации.
- Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
- Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горда тем, что являюсь частью этого проекта.
Даже твое молчание может быть частью молитвы.
Какая составляющая хорошего образования наиболее важна?
Я всего лишь хочу быть частью этого.
Том порезал палец осколком стекла.
включающей соблюдение равновесия между страхом и мужеством.
Все эти вещи теперь являются частью этого слова,
Очень трудно сделать их частью наших рациональных решений.
и невольно стала частью проблемы.
Некоторые европейские страны не состоят в Евросоюзе.
вместе с социальным дистанцированием и мытьем рук.
Том что-то написал на клочке бумаги.
Этот канат, очевидно, является частью этого маршрута.
что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,
Основные элементы нашего национального самоопределения
Том схватил деревяшку и ударил ею Мэри.
- Это не змея. Это просто кусок верёвки.
- Это не змея. Это всего лишь кусок верёвки.
И этот скачок является частью гораздо большей тенденции.
Считаешь ли ты предварительные ласки важной частью секса?
Лист бумаги застрял в принтере, и теперь он не работает.
Взятка давно стала частью российской культуры.
потому что это важно и это часть нас.
Это полезная информация.
Том дал мне лист бумаги, на котором был написан его адрес.
Это тоже часть твоей работы, как я тебе уже говорил.
Стюарт передал мне лист бумаги, на котором был написан адрес.
Огромная льдина соскользнула с крыши и с глухим стуком ударилась о землю.
Либо была брошь с крылатым морским коньком, самая ценная часть этого сокровища Кроза
Сергей Павлович Королёв родился в 1906 году на Украине, входившей тогда в состав России.
Затем Ланн был переведен в Италию в составе дивизии генерала Ожеро, где его смелое и
Этот план является частью общей реформы.
Десять лет спустя он сопровождал генерала Рошамбо в Америку в рамках французской поддержки
«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».